Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.
下午,他们还将举行一系列的会议。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入谈判。
Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.
但是,他们不敢就此问题进行的辩论。
De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.
这种妥协只能的谈判中才能实现。
Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.
的触也是志愿的一个重要组成部分。
Nous étions placés vis-à-vis.
那时我们呆着。
Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.
瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。
Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.
第二轮会谈期间,双方从近距离间会谈转到讨论。
En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.
特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。
Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.
让江西的客户享受到口岸的,的沟通、简单、经济、方便、快捷。
En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.
此外,一些国家 已经受益于区域远程学习和其后进行的的研讨会。
L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.
使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。
Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.
总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行的会谈。
Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.
调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的谈话。
Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.
各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。
Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.
双方与我的个人特使单独举行了会议,并举行了几次讨论。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次的会议,一次海牙,另一次贝鲁特。
Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.
贸发会议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。
Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.
为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行的会晤。
Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.
各社区主要通过电子网络实现互连,也需要的会议和其他活动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?
嗯。私下或者对。
Roland et le docteur demeurèrent face à face.
罗朗和医生对,呆了。
C'est là qu'il tombe nez à nez avec… Bouddha !
在那里,他与佛祖对!
En ce moment les dragons et la foule se touchaient.
这时龙骑兵和群众就对了。
Le docteur le regarda en face.
大夫对注视着他。
Le capitaine me regarda en face.
船长对地看着我。
C'est une chose de tomber nez à nez avec des pirates en pleine mer.
在公海上与海盗对是一回事。
Avant quinze jours nous serons en parallèle avec le gouvernement.
不到两星期我们便要和政府对了。
Et en face, vous n'avez pas de retour ou très peu, ou avec peu d'enthousiasme.
对,你们没有或者很少绕圈子,或者没有热情。
On met face à face des individus et à la fin, y'en a un qui meurt.
两人对战斗,最后有一个必须死去。
Je l'ai vu, je peux l'appeler par son nom.
“我对地和他相遇,我当叫他的名字。
Si vous vous retrouvez nez-à-nez avec un ours noir, vous êtes relativement en sécurité.
如果您与黑熊对,您是相对安全的。
En face d'eux, de l'autre côté de la salle, se tenaient les pièces blanches.
在房间的那一头,与他们对的,是一些白色的棋子。
M. de La Mole n’osait discuter avec Mathilde et lui tenir tête.
德·拉莫尔先生不敢和玛蒂尔德对地谈,不敢顶她。
Sur la plage de Saint-Estève, c’est donc une baignade en face à face avec la ville.
在Saint-Estève海滩上,我们可以与这座城市对游泳。
Et je me suis retrouvé, nez à nez, avec l'ours polaire à une trentaine de mètres.
而我发现自己在大约30米处,与北极熊对。
Et là, on a les deux principaux adversaires de la Guerre de Cent ans face à face !
这就是百年战争的两大主要对手对的情况!
Tu n'aimes pas parler aux gens en face à face.
你不喜欢和别人对交谈。
Car vous pourriez vous retrouver nez à nez avec le plus grand et le plus dangereux lézard au monde.
因为您可能会与世界上最大、最危险的蜥蜴对。
Ils se turent, ils restèrent un moment face à face, sans trouver rien autre à se dire.
两个人都不言语了,对地站了片刻,彼此都找不到什么话说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释