有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, ca ne va pas changer la face du monde.

这改变不了世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux plus me représenter son visage.

不起他面貌了。

评价该例句:好评差评指正

Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.

长江三峡以新面貌出现在世界面前。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

如今印度面貌、风俗和种族争执在日益改变。

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚率增加和出下降赋予社会以新面貌

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

世界必须看清现实本来面貌

评价该例句:好评差评指正

Ceci a considérablement transformé le paysage social et écologique du pays.

这大大改变了我国社会和面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Système est un symbole de la nouvelle face de l'Amérique centrale.

该体系是中美洲新面貌

评价该例句:好评差评指正

Le sport a complètement changé de visage dans le monde moderne.

当今世界体育面貌了变化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a changé depuis la Conférence de San Francisco.

自旧金山会议以来,世界面貌已发改变。

评价该例句:好评差评指正

On estimait que l'aspect de l'environnement subissait en permanence des modifications.

据报道,环境面貌正在发永久性改变。

评价该例句:好评差评指正

La composition de cet organe doit refléter les caractéristiques de la composition Membres de l'Organisation.

这个机构组成必须反映本组织成员国面貌

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces États déterminent par leur comportement le monde dans lequel nous vivons.

当然,各国以自己行为决定我们世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.

必须提高他们地位、精神面貌和专业精神。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes stagiaires ont porté un regard neuf sur la documentation grand public de l'Organisation.

这有助于新闻材料呈现一种面向青年清新面貌

评价该例句:好评差评指正

Nul doute, l'Organisation des Nations Unies a considérablement contribué à modifier la face du monde.

无疑,联合国为改变世界面貌作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌

评价该例句:好评差评指正

Singapour s’offre un nouveau visage.

新加坡展示了一个全新面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark considère que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界面貌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine, carthamine, carthamus, cartier, cartilage, cartilagéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

C'est ce qu'on appelle le Big book look, l'aspect grand livre.

这就是所谓的大书籍面貌

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La question prit une tout autre face.

问题带了完全不同的面貌

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ensemble, nous avons montré le plus beau visage de la France.

我们一起展现了法国最美丽的面貌

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a une mentalité, un peu de ressources limitées.

我们只有一种面貌,资源有限。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? ils ont des figures abominables.

“他们的面貌很凶?”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.

这种振奋而阴郁的面貌是无法加以说明的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai pas grand chose, je ne peux pas changer l'endemain de la ville.

我没什么大不了的,我不改变城市的面貌

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.

两种面貌之间的差别几乎也给人留下深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Tu dois continuer à vivre, mais avec un nouvel esprit.

你要继续活下去,但带着新的面貌

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais les visages lui échappaient, ce qui brouillait ses souvenirs.

可是那些面貌都记不住了,被他的记忆搞乱了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Cilles de Romilly : Donc les mentalités évoluent.

因此人们的面貌发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et Chloé, ayant retrouvé son apparence, était repartie avec elles.

而Chloé,已经变回了她的面貌,回到了她们中间。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音,目光,面貌,都显得与情感调和。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

L’objectif des Caves du Louvre c’est de faire découvrir toute la diversité des vins français.

卢浮宫地窖红酒博物馆的宗旨是展现法国葡萄酒的多元面貌

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,我们强调它不断变化的面貌和它的无常。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Alors on parla de lui, de sa tournure, de son visage.

这样一来,大家谈到他了,谈到他的姿势和面貌了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a plus là de berge aujourd’hui. L’aspect des lieux a changé.

今天在那儿已没有河滩了,这一带的面貌现在也已改观。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

Si tu veux, l'aspect bureau ce n'est pas le même.

如果你愿意的话,(我就说)办公室的面貌不一样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.

需要强调的是,这个城市的市容和这里的生活面貌都很平庸。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi l’aspect, les mœurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifier chaque jour.

如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné, cartonner, cartonnerie, cartonneux, cartonnier, carton-paille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接