有奖纠错
| 划词

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不耐烦,但必须让一进程顺其自

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme je l'ai signalé précédemment, il faut laisser la recherche de la vérité suivre son cours.

但正如我以前提到过的那样,必须让伸张正义的工作顺其自

评价该例句:好评差评指正

Ces États Membres ont fait appel au concours de l'Équipe pour préparer leur contribution et l'Équipe recommande que le Comité l'autorise à assumer naturellement ce rôle.

会员国求监测小组协助其提交名字,监测小组建议委员会顺其自权其发挥一作用。

评价该例句:好评差评指正

Qui sait ce qui arriverait après,c'est mieux de laisser naturel.je pense qu'on a besoin de plus de temps pour prouver que notre culture et notre pensé permettent que l'on peut s'aimer.

以后的事情谁知道呢,还是顺其自吧。我想我们需的时间来证明我们的文化与思想是允许我们相爱的。

评价该例句:好评差评指正

À propos de la décision rendue dans l'affaire Pretty c. Royaume-Uni, mentionnée par l'État partie, l'auteur indique que Sampedro ne demandait pas à l'État de mesure positive mais lui demandait de s'abstenir d'agir, de laisser faire, c'est-à-dire de ne pas intervenir dans sa décision de mourir.

到缔约国提及的Pretty诉联合王国一案中的裁决时,提交人指出,Sampedro所求的并不是由国家采取主动的措施,而是求国家不采取行动,让事情顺其自发展,换言之,不干涉他选择死亡的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant admettait, toutefois, la nécessité de trouver un point d'équilibre dans ces situations caractérisées par une tension naturelle, un compromis entre le souci d'augmenter la transparence, la loyauté des échanges, la régularité des procédures et la précision méthodologique, et celui d'assurer que les mesures correctives restent administrables et accessibles.

但是,他承认,在种情况下,有必采取妥协的措施,顺其自,即统筹兼顾高的透明度、公平程度、程序正当性和方法精确度,但务必确保补救办法仍能执行和使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentantadmettait, toutefois, la nécessité de trouver un point d'équilibre dans ces situations caractérisées par une tension naturelle, un compromis entre le souci d'augmenter la transparence, la loyauté des échanges, la régularité des procédures et la précision méthodologique, et celui d'assurer que les mesures correctives restent administrables et accessibles.

但是,他承认,在种情况下,有必采取妥协的措施,顺其自,即统筹兼顾高的透明度、公平程度、程序正当性和方法精确度,但务必确保补救办法仍能执行和使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On laisse faire la nature, ici, elle est verdâtre.

顺其,在这里绿意盎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Sinon, que chacun mène sa vie sans s'occuper des autres.

除此之外,你就顺其

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始的全面解封是一步一步顺其的,一点都不突兀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Laissez la nature suivre son cours. Encore une fois, ne vous forcez pas à l’oublier, c’est inutile.

顺其再强调一遍:不要去做忘掉她的努力,没有用的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20197月

Allez avec tout ça, soyez zen !

顺其,做禅宗吧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Faudrait-il laisser faire la nature ou replanter des arbres?

们应该让大顺其还是重新种植树木?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Nous, on laisse faire la nature.

们让大顺其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

L'idée, c'est de laisser faire la nature, d'intervenir le moins possible.

这个想法是让顺其,尽可能少地干预。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il faut être détendu et ça va se faire tout seul, au fur et à mesure, mais il faut pas forcer les choses je pense.

必须放松,独顺其认为不能强求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

D. Trump savait que certains de ses partisans étaient armés alors qu'il s'adressait à eux le 6 janvier 2021, mais il a laissé faire.

D. 特朗普在 2021 1 月 6 日向他们发表讲话时知道他的一些支持者是武装的,但他顺其

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Toute chose doit se faire à son temps, monseigneur ; peut-être plus tard aurai-je le droit de me donner, à cette heure j’aurais l’air de me vendre.

每样事情均应顺其,大人;不久的将来,也许有权献身效忠,但在时下,似乎具有卖身投靠之嫌。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Prière de trouver dans vos salles un autre film où le patriarcat en prend pour son grade et les bons sentiments fleurissent au bon endroit.

请在你们的影院找到另一部父权制顺其、美好情感在正确的地方蓬勃发展的电影。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous craignions que cela n'influence ce que vous déteniez, peu importe ce que c'était. Comme nous en savions trop peu, nous avons considéré que le mieux était de laisser les choses suivre leur cours.

“怕影响到你可能拥有的那种能力,由于未知因素太多,们认为最好能让你顺其。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017

Et je vois ça aussi, que ça soit… Bien sûr, je me suis indigné de voir que, même en France un pays aussi évolué, qu’on ait décidé de retirer des affiches qui montraient bien sûr des personnes gays.

也看到顺其吧… … 当很愤慨地看到,即使在法国这样一个先进的国家,们也决定撤掉那些展示同性恋的海报。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour elle, après cet entretien, elle était dans la position d’un homme de cœur qui, las de la vie, a pris une dose de stramonium ; il n’agit plus que par ressort, pour ainsi dire, et ne porte plus d’intérêt à rien.

至于她,经过这次谈话,已经取得勇者的地位:倦于生活,服下一剂曼陀罗,顺其,万念俱灰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aïkinite, ail, ailante, Ailanthus, ailantoïde, ailate, aile, ailé, aile en delta, ailée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接