有奖纠错
| 划词

La décentralisation est bénéfique à maints égards, mais il arrive que les régions n'agissent pas comme éléments intégrés d'un ensemble cohérent.

虽然在许多方面权是有益的,但各区域有可能不大局。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des modifications proposées supposent que les institutions, fonds et programmes des Nations Unies soient capables d'élargir leur point de vue en partageant le même souci d'améliorer la cohérence du système.

所提议的许多改革,将要求各个联合国机构、基金和方案从加强联合国一致性这一整体利益出发,采取更大局的观点。

评价该例句:好评差评指正

Les diplomates peuvent avoir l'impression que les prescriptions élaborées dans ces salles pourraient en fait apporter des solutions au plan intérieur si seulement les parlements nationaux prenaient du recul et étaient moins absorbés dans des considérations locales.

外交官们可能得到这的印象,即在这些大厅中提出的办法实际上可能使各国解决问题——如果各国议会能大局而不要为当地的看法所完全左右。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il recommande également que les organisations non gouvernementales et les enfants qui participeront aux activités du conseil national prennent en considération et représentent les intérêts de tous les groupes d'enfants, en particulier des groupes les plus vulnérables.

为此,委员会进一步建议非政府组织和全国理事会中的并代表所有群体的利益,尤其是最脆弱群体的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le système envisagé doit aussi tenir compte des principes de la diversité et d'un développement global et intégré comportant non seulement une dimension économique mais aussi une dimension politique, sociale, culturelle et écologique, et soucieux d'équité entre les sexes.

一个系统也必须包括多大局和综合发展的原则,不仅以经济因素为基础,也考虑到政治、社会、男女平等、文化和环境等方面的因素。

评价该例句:好评差评指正

Les accords conclus depuis, en particulier le Mémorandum de Wye River et le Mémorandum de Charm el-Cheikh ont démontré que malgré les obstacles et blocages en tout genre, une solution diplomatique, tenant compte des droits et des besoins des deux parties était en fait possible.

此后达成的各项协定——包括《怀伊河备忘录》和《沙姆沙伊赫备忘录》——表明,虽然存在各种障碍,但确实可能找到双方权利和需要的外交解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie, phytobiologique, phytobiologiste, phytocénologie, phytocénose, phytocénotique, phytocénotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais on causait peu, on se tenait bien, on se faisait des politesses.

而,大家仍多地喧嚷,人人注重自己的举既有礼貌又顾全脸面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie, phytogénétique, phytogénie, phytogénique, phytogéographie, phytogéographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接