有奖纠错
| 划词

Le CPK compte actuellement 3 860 hommes en service actif et une réserve de 740 hommes.

科索沃保护团现有3 860名现役成740名预备役

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum.

科安部队兵力不超过2 500名现役800名预备役

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent 2,9 % des membres en service actif du CPK (3,5 % des réservistes).

妇女占科索沃保护团现役的2.9%(预备役的3.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK compte 5 000 hommes, dont 3 000 membres actifs et 2 000 réservistes.

已经确定科索沃保护团编有5 000,其中3 000是现役,2 000预备役

评价该例句:好评差评指正

Le camp des Forces centrales de police est situé sur une colline dominant le bourg de Tawilla.

苏丹政府中央预备役警官营房位于一个山头,俯瞰塔维拉镇。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, 4 800 hommes avaient été absents pour satisfaire à leurs obligations de réservistes.

同一时期,男职工由于服预备役而缺勤的数量只有4 800

评价该例句:好评差评指正

Les soldats qui ont participé à l'opération étaient, pour l'essentiel, des réservistes mobilisés à compter du 17 mars.

参加这次行的以色列国防军大部分是3月17日或以后才预备役

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre d'États, toutefois, reconnaissent le droit à l'objection de conscience aux soldats de métier, y compris, éventuellement, aux réservistes.

然而,有少数国家将依良心拒服兵役的权利适用于职业兵,其中也可包括预备役兵。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif demeure la constitution d'une force de 1 500 militaires de carrière appuyée par une force de réserve, également composée de 1 500 hommes.

国防军的兵力目标仍为1 500名正规军,加上1 500名预备役

评价该例句:好评差评指正

Les réserves seraient ramenées à 60 000 hommes, tandis que le nombre de conscrits et la durée du service militaire seraient également réduits.

同时,预备役至60 000,而应征新兵的数及兵役的期限也

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement d'anciens réservistes indonésiens appelés les « Milsas » se poursuit, encore qu'il ait été ralenti par des retards dans le versement des retraites.

继续进行前印度尼西亚预备役“Milsas”的遣返工作,但是遣返速度由于延迟支付退役金而放慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons du rapatriement des réservistes des anciennes TNI (Milsas) et de leur familles, et nous encourageons fermement d'autres rapatriements de groupe.

我们欢迎前印度尼西亚武装部队预备役及其家属遣返,并强烈地鼓励更多此类的集体遣返。

评价该例句:好评差评指正

Ces unités devaient être composées de réservistes entraînés afin d'éviter les abus mais, d'après certaines informations, cette politique n'a pas été rigoureusement respectée.

设计的准军事公民武装部队住区单位由经过培训的预备役组成,以避免发生任何侵犯行为,但是报告指出,这一政策并未得到严格执行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des brutalités de ce type ont également cours dans les unités de réserve et dans d'autres bataillons de conscrits servant dans les territoires.

但是,已有报告证据显示,被占领土服役的预备役部队其他应征兵连队中,这类虐待行为也有发生。

评价该例句:好评差评指正

Les journées d'appel et de préparation à la défense permettent d'identifier chaque année environ 60 000 jeunes en difficulté sur les 800 000 qui s'y rendent.

利用征兵日国防军事训练/国防预备役日,每年都要从80万应征者中挑选大约6万名贫困的青年

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs en vue du déploiement du bataillon d'infanterie thaïlandais et des forces de réserve et des unités de réserve de secteur népalaises se poursuivent.

泰国步兵营尼泊尔部队及地区预备役部队的部署仍继续筹备之中。

评价该例句:好评差评指正

Sur terrain, l'avancée imminente de l'armée de pacification, composée entre autres de réservistes, a contraint le Président sortant Didier Ratsiraka à quitter précipitamment le pays.

其中包括预备役的平定军队战场上的迅速逼近,迫使卸任总统迪迪埃·拉齐拉卡匆忙地离国出走。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.

被转到预备役尤其存这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚的情况,可能被号召回外国部队服役。

评价该例句:好评差评指正

Les propos d'un réserviste israélien anonyme, rapportés dans l'édition du 14 septembre 2006 du quotidien israélien Ha'aretz, donnent un récit plus exact de ce qui s'est véritablement passé

可以用一名匿名的以色列预备役的话更确切地概括所发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont effectué des opérations de passation de consignes dans les postes d'observation afin d'orienter les réservistes mobilisés, et y ont, de ce fait, maintenu des effectifs en surnombre.

双方为了培训已调预备役观察哨完成地形介绍,结果造成这些阵地过多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超种, 超重, 超重的, 超重行李, 超重行李的加票, 超重力, 超重量级, 超重型挂车, 超重型轰炸机, 超重型汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20222合集

Le cadet, lui aussi engagé dans l'armée de réserve, lui aussi ancien champion du monde.

老三,也搞预备役,也是前世界冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

Le président Zelensky n'a mobilisé les réservistes qu'avant-hier.

泽伦斯基总统只是在前天才动员了预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.

在招聘中心,要求预备役人员入伍的呼声越来越高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le tireur présumé, réserviste de l'armée, reste introuvable.

枪手嫌疑人是一名预备役军人,目前仍下落不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Marilyn est assistante maternelle et également réserviste de la gendarmerie.

玛丽莲是一名保姆,也是宪兵队的预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

La mobilisation partielle concerne 300 000 réservistes qui ont déjà une expérience militaire.

- 部分动员涉及300,000名已经有军事经验的预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20147合集

Quelque 16.000 réservistes supplémentaires de l'armée israélienne sont en cours de mobilisation.

正在动员大约16 000名以色列预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 201511合集

François Hollande envisage aussi la création d'une garde nationale composée de réservistes.

弗朗索瓦·奥朗德也在考虑建立一支由预备役人员组成的国民警卫队。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20147合集

Israël qui amplifie son offensive au sol à Gaza et mobilise 16.000 réservistes supplémentaires.

以色列正在扩大其在加沙的地面攻势,并动员另外16 000名预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Des calculs très théoriques car en cas d'attaque, les réservistes, les gendarmes seraient aussi mobilisés.

非常理论化的计算,因为在发生袭击时,预备役人员和宪兵也会被动员。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202210合集

Selon le ministre, 82 mille réservistes sont déjà déployées dans des unités militaires en Ukraine.

据部长称,乌克兰的军事单位已经部署了 82,000 名预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20147合集

Le parlement ukrainien a voté une mobilisation partielle des réservistes pour la période de 45 jours.

乌克兰议会投票决定在45天内部分动员预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20229合集

En effet, ce sont eux qui ont la charge de mobiliser les réservistes.

确实,是他们负责动员预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20227合集

Réserviste de la Marine britannique, elle fut la première femme nommée ministre de la Défense.

作为英国海军的预备役人员,她是第一位被任命为国防部长的女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce jeune homme traumatisé est réserviste.

- 这个受过创伤的轻人是一名预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

L'Ukraine a mobilisé ses réservistes et distribué des milliers de kalachnikov.

乌克兰动员了预备役人员,并分发了数千支卡拉什尼科夫冲锋枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

La Russie affirme avoir ciblé des unités de réserve de l'armée ukrainienne avec des missiles de haute précision.

俄罗斯声称已经用高精度导弹瞄准了乌克兰军队的预备役部队。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20229合集

Le président russe a demandé le rappel immédiat de 300 000 réservistes pour aller combattre en Ukraine.

俄罗斯总统呼吁立即召回 300,000 名预备役人员在乌克兰作战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

On voit bien que le camp a été monté ces dernières semaines, officiellement pour accueillir des réservistes.

- 很显, 该营地是在最近几周建立的,正式容纳预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225合集

Mais une campagne de recrutement de réservistes est en cours, qui seront formés et payés, c'est plus discret.

但是招募预备役人员的活动正在进行中,将接受培训并获得报酬,这更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超自然的东西, 超自然的现象, 超自然主义, , , 晁模属, 晁模酸, 晁模酸盐, 晁模烯, 䄻黍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接