有奖纠错
| 划词

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业的和后续(工作)关系力量平衡的条件.

评价该例句:好评差评指正

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学教育为期6年,并以完成班为进入小学的条件

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今为止,委员会一直把工作集中在“定义”和“条件

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

国已采取采取什措施以改善教学人员的生活条件

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

国已采取采取什措施以改善教学人员的生活条件

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

条件性是不应该的,因为并非所有受影响国家都些工具。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调的部分在于技术层,而忽略使用雨水收集和补充灌溉的人们的社会经济条件

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

为应对些问题,非正规工人已经成立被看做是非正式合作社或“合作社”的协会,以改善他们的工作条件,提高他们讨价还价的能力。

评价该例句:好评差评指正

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,并发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通教育次级案目前雇用15 735名教职人员,在近东救济工程处656所学校,为5 009 730名符合条件的难民儿童提供普通教育(在所有作业地区提供小学和教育、在黎巴嫩提供中等教育)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求委员会应拟订侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对类犯罪行使管辖权的条件

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示委员会“拟定侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对类犯罪行使管辖权的条件。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多嘴, 多嘴的(人), 多嘴的人, 多嘴多舌, 多嘴多舌者, 多作业, 多座飞机, 多做少说, 多做实事, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Je crois que les lycées d'excellence et les prépas dans les banlieues difficiles, c'est très très bien.

我觉得很学和预备班,都很

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 掇弄, 掇拾, , , 夺杯, 夺标, 夺彩竿, 夺得,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接