有奖纠错
| 划词

Rares sont les victimes qui osent ensuite faire état de tortures ou de mauvais traitements, même devant le juge d'instruction.

在这之后很少有受害人敢提所受的酷刑或虐待,哪怕是在预审面前。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc ce droit commun de la procédure pénale qui s'applique aux enquêtes et investigations en matière de terrorisme, sauf que les affaires de terrorisme sont concentrées entre les mains du procureur d'Etat, du juge d'instruction et des juridictions de jugement de l'arrondissement de Luxembourg.8

因此,刑诉讼方面的普通法适用于恐怖主义领域的调非恐怖主义案件集中于国家检察官、预审以及卢森堡专区终审法庭手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汽化, 汽化点, 汽化度计, 汽化计, 汽化可燃的, 汽化能力, 汽化器, 汽化器节气门, 汽化器空气加热器, 汽化器调整,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.

八天之后,一位预审推事倒是

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les instructeurs avaient appris que «j'avais fait preuve d'insensibilité» le jour de l'enterrement de maman.

预审推事们知道在妈妈下葬的那天“表现得麻木不仁。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汽轮机船, 汽碾, 汽暖, 汽暖设备, 汽配, 汽水, 汽水分离器, 汽水经营者, 汽提, 汽提[石油],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接