A ce propos, les prélèvements sur salaire aux profits de pareils organismes sont interdits.
禁止为安排工作工的做法。
Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.
已为未清偿款项出了全额。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
L'école peut déterminer elle-même le nombre de places qu'elle réserve à ces enfants.
学校可以自主决定为这些儿童多少名额。
Aucune provision n'a été constituée à cette fin dans les états financiers.
财务报表没有为此类意外支出。
Ces montants peuvent cependant être couverts par les crédits ouverts au titre du budget.
是,现行算款即可顾及这些增益。
Un nombre précis de sièges y est réservé aux femmes.
委员会将为妇女一定数量的位置。
Un correspondant a indiqué n'avoir pas constitué de provision.
一位答复者表示,它没有任何备付。
Le montant total, de 230 020 euros, sera couvert par les crédits ouverts.
现行算款可顾及总计230,020欧元。
Ce troisième élément résulte du fait que le requérant retient 10 % du coût d'expédition des marchandises.
运费余额是索赔人的10%运货费用。
Une provision a été constituée en vue d'une éventuelle annulation de la créance.
为这笔应收款项的可能冲销提供了。
Le Ministère des affaires étrangères s'emploie à accroître le nombre d'ambassadrices.
她指出,一个宗教政党已经为妇女了一个议会席位。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空白的中文表格共24页,其中为填写料了空间。
Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.
2007两年期核定算的算款顾及了该数额的增加。
Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.
为这笔应收款可能冲销而的款项已列入应付账款。
Les médias réservent cependant un espace aux publications en relation avec la condition de la femme.
媒体仍然了空间进行有关妇女生存条件的报道。
Trois pour cent des fonds sont réservés aux handicapés vivant au dessous du seuil de pauvreté.
有3%的福利给生活在贫困线以下的残疾人。
Un tiers de tous les nouveaux postes de la fonction civile ont été réservés aux femmes.
在新任命公务员时,全部名额中有三分之一给妇女。
Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée au titre des comptes débiteurs.
Il n'est pas indiqué dans le contrat de sous-traitance à quel moment les retenues de garantie devaient être restituées.
分包合同没有提到何时发还款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprécies-tu le temps que tu te réserves?
你喜欢为自己预留时吗?
Retenez-nous une table dans l'espace non-fumeur, s'il vous plaît ?
麻烦您禁烟区为我们预留一桌子好吗?
Pourriez-vous nous réserver une table dans un coin tranquille ?
您可以为我们预留一静角落里的桌位吗?
Aujourd'hui la table qui leur était réservée chez Pastis attendrait.
今天,茴香酒为他们预留的座位还等待着他们。
Il serait d’abord réservé à celles qui seraient déjà atteintes par un cancer du sein.
它将会首先预留给已经患有乳腺癌的人。
La première consiste à prévoir dans la bombe un étage de propulsion, exactement comme pour une fusée.
烟花弹里预留一层驱动层,这完全和火箭一样。
Un peu plus tard, elles s’étaient retirées dans ce qui leur servirait de chambre au cours des prochains jours.
了一会儿,她们到了那个预留好的房里,接下来几天她们都可以这里睡觉。
L’étage entier est réservé pour la soirée.
整个楼层都是为晚上预留的。
Là, il est prévu un emplacement réservé de 2600 mètres carrés pour accueillir 180 voitures.
- 预留空2600平方米,可容纳180辆汽车。
A Bordeaux, un terminal leur est même réservé.
波尔多,甚至为他们预留了一个航站楼。
Un emplacement réservé au 1er rang.
- 第一排的预留座位。
Tu vas voir, c'est très drôle, je t'ai réservé quelques petites surprises !
你会看到,这很有趣,我为你预留了一些小惊喜!
Un rapatriement atypique, une voiture de ce TGV leur est entièrement réservée.
非典型的遣返,这辆TGV的车完全是为他们预留的。
Dès l'automne 2007, la mise en jachère obligatoire va être supprimée, du moins pour un an.
从2007年秋季起,强制预留将被取消,至少为期一年。
Catherine Leblanc : Ici c'est la salle réservée au conditionnement.
凯瑟琳·勒布朗:这是为包装预留的房。
Place la deuxième carte réservée sur le petit paquet, face vers le bas. Place le reste du paquet sur le dessus.
将第二预留的牌放这一小组牌上,牌面朝下。将其余的牌放上面。
Selon les témoins, l'un des 2 circulait à vive allure et à contresens sur une voie réservée.
据目击者称,两人中的一人预留车道上高速行驶,但方向错误。
Cette piscine gratuite qui était réservée aux enfants des centres aérés le matin est ouverte à tous les après-midi.
- 这个免费的游泳池,早上为夏令营的孩子们预留,每天下午开放。
Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.
- 为了避免货架上的短缺,一些大型零售商现为他们的承运人预留燃料。
Demande à ton ami de dire « stop » et dépose une des cartes réservées sur le petit paquet, face vers le bas.
请你的朋友说“停”,将其中一预留的牌面朝下放这一小组牌上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释