Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.
顽固沉默示着敌人胜利。
Les résultats d'initiatives récentes sont de bon augure pour l'avenir de l'Afrique.
最近各项举措取得成果示着非洲美好天。
Que cela soit de bon augure pour son peuple et pour la communauté mondiale.
让这项工作给阿富汗人民和国际社会示美好未来吧。
La qualification de travail décent présuppose que le travail respecte les droits fondamentaux du travailleur.
将工作定面工作示它尊重工人基本权利。
Cette évaluation réaliste et objective augure bien d'une action déterminée dans la bonne direction.
这种现实和客观评价示着沿着正确方向采取果断行动。
Il faut bien que j'apprenne à m'y faire, puisque chaque été annonce un hiver.
既然每个夏天都示着冬天到来,我也应该学会习惯。
Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.
这可能代表着一个示最后毁灭大规模失败。
L'accent mis sur l'avenir plutôt que sur le passé est de bon augure.
他们着眼于未来而非过去,这示着前景。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激动和兴奋状态下完成工作,这也示了广阔工作前景。
Le niveau plus bas que jamais des prix réels de ces produits est de mauvaise augure à cet égard.
历史上低水平实际价格在这方面示兆头并不好。
D'autres situations régionales sont lourdes de dangers encore plus grands.
还有一些区域局势示着更大危险。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告示着委员会工作不会顺利。
Il espérait que ce chiffre marquait le début d'une tendance positive.
他希望这一数字示着一个积极趋势。
Cela accroît également les manifestations de violence et d'extrémisme et annonce des conséquences imprévisibles.
这还增加暴力和极端主义发生率,并且示不可料后果。
Une telle structure par âge laisse prévoir une vague prochaine de départs à la retraite.
这一年龄结构示着在不久将来会有大批人员退休。
Le bon démarrage de cette équipe augure bien du succès des équipes à venir.
迄今止经验示,其它统筹行动小组也能获得成功。
La situation actuelle en Iraq laisse présager de graves dangers pour l'Iraq et la région.
伊拉克当前局势示着伊拉克和该地区巨大危险。
Si la course aux armements gagne l'espace, les conséquences pour le désarmement seront incalculables.
把军备竞赛扩展到外层空间对裁军而言示着难以衡量后果。
Cependant, le récent rapprochement des diverses factions libanaises est de bon augure pour l'avenir du pays.
不过,黎巴嫩不同派别最近达成和解示着我国美好未来。
Votre vaste expérience et vos qualités de diplomate sont de bon augure pour le succès de nos délibérations.
你渊博经验和外交技巧示我们审议工作定将取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.
她应该说服她爷爷,TTIP(欧双边自由贸易协定)向我们预示的是世界的福音。
Les dieux gardiens annoncent le commencement d'une nouvelle année.
门神预示着新年的开始。
Parce que toutes mes visions laissent présager des horreurs.
因为我见到的所有都预示着恐怖的未来。
On finit le boulot de la semaine, donc ça annonce le week-end.
我们完成了本周的工作,所以这预示着周末的到来。
La récolte des asperges annonce le printemps.
芦笋的收获预示着春天的来临。
Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?
“三颗飞星出现,是不是预示着更好的纪元?”
Enfin, c'est le signe que les beaux jours arrivent.
终于,预示着好的日子即将来临。
Les températures estivales des dernières semaines pourraient bien laisser présager une nouvelle saison record.
过去几周的夏季气温很可能预示着新的创纪录季节。
Les taux de réservation annoncent un rebond significatif du secteur.
预订率预示着该行业的显着反。
Un soleil charmant, avec une brume légère qui promet du beau temps pour la journée.
的阳光和淡淡的薄雾预示着今天的好天气。
Un arcus, impressionnant nuage annonçant l'arrivée des orages, a été aperçu en Normandie.
诺曼底出现了一道令印深刻的弧形云,预示着雷暴的到来。
L'incursion de ce matin en annonce d'autres.
今天早上的入侵预示着其他的到来。
Autant de réactions qui promettent une situation explosive dès la rentrée parlementaire.
- 如此多的反应预示着从议会任期一开始就会出现爆炸性局势。
Cela ne préfigure pas d'une intervention en Ukraine : la doctrine n'a pas changé.
这并不预示对乌克兰的干预:学说没有改变。
Avec des financements publics, ces équipements attirent manifestement des nouveaux vacanciers et préfigurent peut-être la montagne de demain.
- 在公共资助下,这些设施显然吸引了新的度假者,也许预示着明天的山区。
A.Rousseau: Ce qui se passe dans les Pyrénées-Orientales présage de ce qui pourrait se passer dans d'autres départements.
- A.Rousseau:东比利牛斯山正在发生的事情预示着其他地区可能发生的事情。
Tout d'abord cette promesse du Président iranien qui prédit l'échec des « plans démoniaques » des « ennemis » de son pays.
首先,伊朗总统的这一承诺预示着他的国家的" 敌" 的" 恶魔计划" 将失败。
Autant de facteurs qui annoncent un été à risque, alors qu'il y a déjà eu des incendies dans le département ces dernières semaines.
如此多的因素预示着一个危险的夏天,而最近几周该部门已经发生了火灾。
Le mot « purification » est évidemment le plus terrifiant, laissant présager le pire pour ceux qui se risqueraient à s'opposer à l'expédition en Ukraine.
净化" 这个词显然是最可怕的,预示着那些冒险反对远征乌克兰的最糟糕的一面。
En France, les incendies précoces dans le Sud, mais aussi en Bretagne et dans les Vosges sont un indicateur de l'été difficile qui s'annonce.
在法国,南部以及布列塔尼和孚日山脉的早期火灾预示着即将到来的艰难夏季。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释