Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
的流水侵蚀令这块土地变得贫瘠。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间是发生。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不同的路线,交通往。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求出差。
Au cours de l'année écoulée, la Commission a été très active.
去年委员会的活动非常。
Il convenait de noter que les écoles étaient plus fréquemment touchées par le conflit.
而且,冲突殃及学。
Aujourd'hui, les conflits internes sont les plus fréquents.
今天,国内冲突是最的。
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮越发。
Les catastrophes naturelles sont devenues plus fréquentes.
自然灾害的发生次数。
En outre, il semble que ces faits soient de plus en plus fréquents.
这类事件似乎越越地发生。
Les jeunes qui ont des rapports sexuels sont ceux qui courent le plus de risques.
性活动的年轻人属于高危人群。
Les bureaux plus importants font l'objet d'une vérification plus fréquente.
对较大办事处的审计活动为。
Heureusement, ces incidents sont aujourd'hui moins fréquents.
好在此类事件目前不那么了。
Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.
在一个灰色地带,越境活动极为。
Étant donné la fréquence des coupures de courant, il est important de rectifier cette situation.
鉴于断电,有必要改变这种局面。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年,两国高层互访、会晤非常,这体现了两国的高水平合作关系。
Les visites fréquentes du Président sont une source d'encouragement pour chacun d'entre nous.
主席的访问是对我们大家的鼓励。
La santé maternelle et infantile pâtit également de la fréquence des grossesses.
的怀孕也损害产妇和婴儿的健康。
Récemment, l'activité de ces ONG s'est progressivement amplifiée.
近这些非政府组织的活动逐渐起。
Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.
草案还指出,相互冲突的用途日趋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ces épisodes climatiques extrêmes sont de plus en plus courants.
极端气候变得越来越频繁。
Les pluies vont être fréquentes sur le sud-ouest.
西南地区频繁地出现雨天。
Il ne craint point les mers fréquentées.
它不怕那些船只出没频繁海域。
Il faut faire attention à ne pas en manger de façon trop régulière.
但要注意不要吃太频繁了。
Les éclairs devinrent peu à peu plus rapides et plus lumineux.
闪电愈来愈亮,而且愈来愈频繁。
Son utilisation n'est pas très fréquente.
它使用不是很频繁。
La Bretagne est la région française où il pleut le plus souvent.
布列塔尼是法下雨最频繁大区。
Preuve en est que le phénomène est beaucoup plus fréquent qu'on ne le pense.
这能明此现象远远比我们想频繁。
Depuis la fin de la guerre civile en 1990, les crises sont fréquentes.
自1990年内战结束以来,危机频繁发生。
Dans notre pays, il pleut très peu et les périodes de sécheresse sont fréquentes.
在我们家,降水少,干旱期频繁。
On gagnerait peut-être à en parler plus souvent, non ?
也许我们应该更频繁地谈论这些,不是吗?
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃惊发现法时尚真是频繁变化。
Si j'étais plus riche... Je serais sûrement en vacances plus souvent.
如果我更富有...我肯定会更频繁地去度假。
Avec le changement climatique, nous subissons plus régulièrement des périodes de canicule.
随着气候变化,我们更频繁地经历酷热时期。
Ils doivent ensuite vérifier que l'usage de ce mot est fréquent et répandu.
然后,他们必须确认该词使用是否频繁且广泛。
Parce qu'on va le retourner régulièrement et le re-badigeonner avec le jus de cuisson.
因为我们要频繁翻面,并且用烹饪产生汤汁重新涂抹鸡肉。
Et aussi, évitez de klaxonner trop souvent, ça ne se fait pas en France.
同样,避免频繁按喇叭,在法不这样做。
– Pourquoi changer de hibou ? demanda Ron à voix basse.
“为什么要频繁更换猫头鹰?”罗恩低声问。
Dans cet État, ces énormes feux sont de plus en plus fréquents.
在这个家,大火变得越来越频繁。
90% considèrenet que les mariages entre personnes de couleures et cultures différentes seront plus fréquents.
90%认为不同种和文化婚姻将会更加频繁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释