有奖纠错
| 划词

Ces dépenses supplémentaires devraient être financées de préférence par la fiscalité plutôt que par l'emprunt.

开支应主要由税收,不是债务来资助。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq postes de dépenses supplémentaires sont présentés plus en détail dans les paragraphes ci-après.

5类小类下的开支,下面有更详细的说明。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ces dépenses supplémentaires sont-elles directement liées à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

因此该公司认为,开支是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。

评价该例句:好评差评指正

National réclame une indemnité de US$ 4 566 958 au titre des dépenses supplémentaires qu'elle a dû encourir pour exécuter le projet.

National要求赔偿在项目上的必要开支4,566,958美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses supplémentaires ont pu être couvertes par les contributions spéciales reçues au titre des appels d'urgence de l'Office.

所有些因素造成了开支些开支只能用工程处紧急呼吁得到的特别捐款支

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient donc que ces dépenses additionnelles sont directement imputables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

因此,该公司认为,开支是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列的行动给近东救济工程处房舍造成了很大破坏,工程处要承受巨大的开支

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle réclame un montant de US$ 7 959 230 au titre de dépenses supplémentaires encourues pour achever les travaux prévus au projet.

第三,它要求赔偿为争取使项目竣工而花费的开支7,959,230美元。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de consacrer des montants supplémentaires et d'apporter une assistance technique renforcée aux activités statistiques aux niveaux national et international.

各国和国际都需要为统计活动支开支,并开展技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires à consentir à cet effet seront justifiées par la création d'une fonction publique plus mobile et plus efficace.

由此产生的开支将会帮助造就一支更具灵活性和高效的工作人员队伍。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires doivent être réduites le plus possible, en particulier pour la reconfiguration de la salle du Conseil économique et social.

应尽量减少开支,特别是改装经济及社会理事会会议厅。

评价该例句:好评差评指正

Le coût supplémentaire résultant de la taxe serait de peu de conséquence pour les opérateurs intéressés par les placements à long terme.

对交易人和长期投资者,笔税所造成的开支可以说微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项用于签字仪式所需的开支

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement a été en partie compensé par les économies réalisées aux rubriques Pièces de rechange et fournitures et Matériel d'atelier et d'essai.

开支有一部分由零件和用品项下以及车间和实验设备项下所取得的节余所抵消。

评价该例句:好评差评指正

Il prend également à sa charge tous les coûts résultant de l'incapacité de l'UNRWA, faute de fonds, de fournir tous les services requis.

我国也支了由于近东救济工程处受到预算限制在任何时候无法提供其所有服务时造成的开支

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible d'indiquer les coûts supplémentaires que pourraient occasionner les quatre activités, même s'il est probable qu'il y en aura.

因而,一般来说,尽管很可能将需要补充开支,但无法说明四类活动究竟将会涉及什么样的费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette économie a été en partie compensée par des dépenses additionnelles au titre des transmissions (10 700 dollars) et des fournitures et services (17 600 dollars).

些余有一部分用于电讯(10 700美元)和用具和事务(17 600美元)下的开支

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC réclame USD 2 784 730 pour les autres dépenses supplémentaires auxquelles elle affirme avoir dû faire face pour avoir dû transférer temporairement son siège hors du Koweït.

KUFPEC对其他开支索赔2784,730美元,称部分支出是被迫临时将总部业务迁出科威特造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation n'a rien perdu de sa validité si l'on entend réexaminer la question d'une solution globale au problème des dépenses additionnelles résultant de ces facteurs.

必须指出,在重新审查全面解决开支问题时,种看法仍然站得住脚。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs ont engendré des dépenses supplémentaires, qui n'ont pu être couvertes que par les contributions spéciales reçues au titre des appels d'urgence de l'Office.

所有些因素造成了开支些开支只能用工程处紧急呼吁下的特别捐款予以支

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Quant au casuel épiscopal, rachats de bans, dispenses, ondoiements, prédications, bénédictions d’églises ou de chapelles, mariages, etc., l’évêque le percevait sur les riches avec d’autant plus d’âpreté qu’il le donnait aux pauvres.

至于主教的额外开支,以及请求提早婚礼费、特许开斋费、婴孩前洗礼费、宣教费、为教堂或私立小堂祝圣费、行结婚典礼费主教都到有钱人身上去取来给穷人;取得紧也给得急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement, bouffonner, bouffonnerie, bougainvillée, Bougainvillia, bougainvillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接