有奖纠错
| 划词

Amateurs de chocolat noir et gourmands, voici le temple du chocolat !

喜爱黑巧克力食客们,这里是巧克力

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.

于是毛遂,平原君众多食客,走上前来要填补最后一空白。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut non plus manquer la cuisine du Sichuan en visitant Chengdu. Ici, chaque plat a sa caractéristique et cent plats offrent cent go?ts différents.

我们不能够忽略成都美食。这里每一道菜都有特点而且每道菜都会给食客留下不同味道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混合室, 混合双打, 混合水泥, 混合税, 混合税率, 混合饲料, 混合体, 混合桶, 混合脱水, 混合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour initier les palais new yorkais aux subtilités de la truffe.

让纽约的食客了解松露的精妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si la recette n'est pas à la hauteur, la clientèle lyonnaise sera intraitable.

如果食谱不够格,那么里昂的食客就会很挑剔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.

为招引食客而写的这一微不足道的广告,季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Peut-être aux diners ou à la guerre froide.

也许是食客或冷战。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Les dîneurs de la tour Eiffel vont avoir la surprise de leur vie.

-埃菲尔铁塔的食客将享受他们生活中的惊

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec des crêpes trop épaisses, Laurence gaspille de la pâte, et en plus, elle a du mal à fidéliser sa clientèle.

斯做的煎饼太厚,就把面糊浪费了,而她就能很难笼络住食客

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si le chef parle avec amour de son agneau, qu'en pensent les clients en salle? Elle fond dans la bouche.

如果厨师满怀爱意地谈论他的羔羊,那么食客餐厅里会如何评价呢?羊肉嘴里融化了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L.Delahousse: Il est toujours plébiscité par les Français. On compte 37 millions de mangeurs de burgers en France.

L.Delahousse:它仍然受到法国人的好评。法国有3700万汉堡食客

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après le potage, la servante apporta une poule bouillie ; magnificence qui fit dilater les paupières des convives, de telle façon qu’elles semblaient prêtes à se fendre.

毕后,女佣端来一只白煮老母鸡,豪华盛宴,使食客们膨胀了的眼皮,似乎随时就可裂开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! tu les choisis bien ! Elle est propre, celle-là ! elle a raison de prendre des airs de princesse… Elle a couché avec tout le restaurant.

哼!你可真会挑那些贱货!那女人看上去倒是清白艳丽!还摆着公主一样的臭架子!… … 其实这里饭店里的食客们谁都同她睡过觉!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tombait plus bas, mendiait chez un restaurateur charitable les croûtes des clients, et faisait une panade, en les laissant mitonner le plus longtemps possible sur le fourneau d’un voisin.

再往后她就更下作了,去慈善饭堂向食客们讨要吃剩的面包片,再求邻居允许人家的炉子上做些面包

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il appelle les « fainéants, les crasseux, les drogués, les alcooliques, les pédés, les femmes, les parasites, les jeunes, les vieux, les artistes, les taulards » , etc., à voter pour lui.

他呼吁“懒惰的人、肮脏的人、吸毒者、酗酒者、男同、妇女、食客、年轻人、老人、艺术家、囚犯等”投票给他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Mais le reste de l'année, au palmarès des plus gros mangeurs de carrés, l'Hexagone ne se classe que 6e mondial. Loin derrière l'Allemagne, championne toutes catégories, la Suisse et l'Estonie.

今年剩下的时间里,最大的广场食客名单中,Hexagon仅排世界第6位。远远落后于德国,所有类别的冠军,瑞士和爱沙尼亚。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

食客大半是商人和赶车的,全都彬彬有礼,非常婉转的向加刚菩问了几句,又竭诚回答加刚菩的问话。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a fait tout le travail le matin. Des petits plats mijotés, des produits de saison et pour égaler ces centaines de clients. Xavier a plus d'un tour dans sa marmite que l'on peut facilement reproduire chez soi.

我们上午就把工作都做了。一些是慢炖的小菜,这些当季的食材可以满足这数百名食客。泽维尔有很多烹饪小技巧,我们家里也可以轻松模仿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混合岩, 混合岩的, 混合岩化, 混合岩化变晶, 混合岩类, 混合氧化物, 混合氧化物燃料, 混合液体, 混合泳, 混合语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接