有奖纠错
| 划词

La bibliothèque a continué de compléter sa collection, en accueillant un nombre croissant d'utilisateurs.

图书用户人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

La Gazette des archives historiques est une source d'information précieuse pour les chercheurs.

历史档案是研究人员的宝库。

评价该例句:好评差评指正

Ces bibliothèques sont gratuites.

可以免费使用这些图书品。

评价该例句:好评差评指正

Les livres dans d'autres langues (anglais, allemand, français, suédois, danois, etc.) représentent environ 10 % de l'ensemble des collections des bibliothèques.

其他语种(英语、德语、法语、瑞典语丹麦语等)书籍大约占图书量的10%。

评价该例句:好评差评指正

Enfin Paris possède la cinémathèque la plus riche du monde avec plus de 25000 films! Paris restera longtemps encore la capitale du cinema!

巴黎还拥有一家世界上资料中丰富的电影资料影片25000多部!巴黎在很长时间内仍将是电影之都。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes et les campagnes, il existe 134 bibliothèques qui sont largement fréquentées par les femmes, qui constituent 61 % de leurs lecteurs.

我国的农村地区共有234座图书,其广为妇女所利用,妇女占这些图书读者数的61%。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement les bibliothèques de Lettonie se sont efforcées d'inclure dans leurs collections des livres et d'autres publications dans les langues des minorités ethniques du pays.

传统上,拉脱维亚各图书努力在入拉脱维亚少数族裔语言的书籍其他出版物。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement la tendance a été de publier, en même temps que des ouvrages en letton, des publications en russe qui représentent 40 à 45 % des collections.

经过历史的发展,除了以拉脱维亚语出版的文献,还有俄语出版物(占图书的40-45%)。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité d'exposer les œuvres de nos collections dans des musées américains et vice versa prive les deux peuples de mieux connaître les arts plastiques de l'autre.

我们不能在美国的姊妹博物展出品,美方亦不能在古巴展出,因此,两国人民就没有机会了解彼此国家最有代表性的造型艺术。

评价该例句:好评差评指正

À la British Library, plus de 16 000 personnes consultent quotidiennement les collections; et annuellement près de 400 000 personnes fréquentent les salles de lecture, majoritairement des universitaires, des chercheurs ou des étudiants.

在不列颠图书中,每天有16 000人使用品;每年,有近400 000人光顾其阅览室,其中多数人都是学者、研究人员大学生。

评价该例句:好评差评指正

Les musées britanniques ont à cœur de promouvoir la compréhension des accomplissements culturels des peuples autochtones à travers leurs collections et d'encourager la tolérance et le respect envers les différentes cultures.

联合王国博物非常希望通过其促进对土著民族文化成就的了解,并鼓励对不同文化的宽容尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces bibliothèques ont un fonds total de 57 928 800 ouvrages : 27 726 100 en langue ouzbèke, 11 000 500 ouvrages politiques, 45 796 500 ouvrages artistiques, et 12 347 800 divers autres ouvrages.

量为57 928 800册,其中乌兹别克文之书籍共计27 726 100册,政治书籍11 000 500册,文艺书籍45 796 500册,其他书籍12 347 800册。

评价该例句:好评差评指正

ProQuest : Des postes de travail, situés dans la salle des périodiques (L-B1-10), donnent accès à une vaste collection de disques CD-ROM contenant le texte intégral d'articles tirés de revues à caractère général, économique ou social.

ProQuest工作站:放置于报刊阅览室(L-B1-10),可以从大批全文只读光盘调阅综合性刊物、商业社会学科刊物的文章。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il faut installer des rayonnages renforcés dans les locaux de la Bibliothèque, mais au total cette solution est plus économique, puisqu'elle permet d'abaisser les frais de déménagement et d'éviter de payer des loyers.

由于这项决定,需要进行一些加固图书书架的现场施工,但体而言将通过降低搬运费用免交租金而节省资源。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques constituent librement leurs collections. Elles ne doivent pas être restreintes par des motifs politiques, idéologiques ou religieux; des restrictions quant à la constitution de leurs collections ne peuvent être établies que par la loi.

它们不得受到政治、意识形态或宗教动机的限制;只有通过法律方可限制图书的构成。

评价该例句:好评差评指正

Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.

基因组DNADNA文库资料包含有可以进行分离、测序、表达操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品管制进行研究探讨。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.

历史、建筑遗产100多个考古遗产、22个博物(4万件博物文物展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques se heurtent aussi à de gros obstacles pour avoir accès aux nouvelles techniques de promotion de la lecture et de mise à jour des collections et des fonds, faute de pouvoir se fournir sur le marché du livre américain.

由于不能进入美国图书场,在采购新技术以培养人们的阅读习惯更新图书资源方面,也是障碍重重。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价高效利用的或订约使用的高质量在线资源。

评价该例句:好评差评指正

Un autre projet important consiste à créer une version électronique des archives de la nouvelle bibliothèque nationale et à introduire un système de catalogage des entreprises pour donner à la gamme la plus large d'utilisateurs locaux et étrangers un accès facile aux ressources de la bibliothèque.

另一个重要项目,是建立国家新图书档案的电子版本,并引入一个团体编目系统,为尽可能广泛的本地国外用户提供访问该图书的便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin, blondinet, blondir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Elle couvre presque toutes les époques de l'histoire et toutes les régions du globe.

馆藏几乎涵盖了所有历史全球所有地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合

Avouez-le, vous connaissez des collections ou des éditeurs qui vous séduisent tout de suite ou alors vous rebutent carrément alors même que vous ne vous êtes pas encore livrés à la moindre étude du contenu.

承认吧,你知道的馆藏或出版商会立你,或者使你还没有对内容进行任何研究,也会直接把你拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite, blue-jean, blue-jeans,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接