有奖纠错
| 划词

Le taux de chômage atteint 30% et touche en priorité les femmes.

失业率达到30%,妇女更是

评价该例句:好评差评指正

Et si ces pays n’arrivaient plus à rembourser, les banques en seraient les premières victimes.

如果这些国家无力偿还,那么银行将成为受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les civils ont continué à supporter le poids des combats.

战争造成祸害,平民仍然是

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, dont la plupart sont employées dans ce secteur, sont particulièrement touchées.

在香蕉业工作的妇女

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, ce sont les femmes qui en subissent les conséquences.

在所有这些情况下,妇女

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi les premières à être touchées par la durabilité des ressources halieutiques.

它们受鱼资源可持续性的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des personnes innocentes qui sont les premières victimes des activités terroristes.

在恐怖活动中,无辜人民

评价该例句:好评差评指正

Les premières victimes de ces crimes sont les femmes et les jeunes filles.

这类罪行的受害者是妇女和少女。

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent de pâtir de la violence en période de conflit armé.

平民继续在武装突的暴力中

评价该例句:好评差评指正

Les premières victimes de ces crimes sont les femmes et les jeunes filles.

这类罪行的受害者是妇女和少女。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤

评价该例句:好评差评指正

C'est la jeune génération qui sera la principale victime.

深受害的将主要是青年一代。

评价该例句:好评差评指正

Les premières victimes de ces crimes sont les femmes et les filles.

这类罪行的受害者是妇女和女童。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants sont ceux qui souffrent le plus de cette pratique ignoble.

妇女和儿童是这种恐怖行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les femmes et les filles portent le fardeau des soins aux malades du sida.

因此,妇女和女童要照料艾滋病患者。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la région du monde la plus heurtée par les conflits.

非洲是世界上在这些突中的地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期,青年

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été touchés de manière disproportionnée par le conflit armé au Liban.

儿童受到了黎巴嫩武装突的的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles au Darfour ont continué à pâtir de la violence.

达尔富尔民众继续受到暴力事件的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les premières victimes de cette situation inacceptable.

儿童是这种令人无法接受的状况的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


yalta, yalu jiang, yamaguchilite, yamaskite, yamatoïte, Yamen, yan'an, yang, Yang de la rate enveloppé par l'humidité, yangtsé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Gino, le grutier, fut un des premiers.

吉尔,起重机操作员,受到批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le constructeur automobile fait les frais de la pénurie mondiale de semi-conducteurs.

这家汽车制造商地受到全球半导体短缺的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des applications qui subissent de plein fouet la concurrence des nouveaux arrivants, comme TikTok.

在新来者的竞争中的应用程序,像 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Libye a subi de plein fouet les effets d'un phénomène météo très violent.

利比亚地遭受了非常剧烈的天气现象的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La petite Venise gardoise subit de plein fouet la sécheresse.

加尔 (Gard) 的小威尼斯地遭受了旱灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis le mois de janvier, les prix de l'électricité ont explosé et les boulangers font partie des premiers touchés.

自一月份以来, 电价飙升,面包师

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On ne s'en rend pas toujours compte, mais les animaux subissent aussi de plein fouet cette sécheresse.

我们并不总是意识到这一点,但动物也地遭受了这次干旱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

J.Van Hove: Elles concernent d'abord les étudiants boursiers, qui subissent de plein fouet l'inflation.

- J.Van Hove:他们主要关注奖学金学生,他们在通货膨胀中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais c'est tout le littoral qui change de visage, car la côte subit de plein fouet les attaques de l'océan.

- 但改面貌的是整个海岸,因为海岸地受到海洋的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Au Brésil, le ministre des Affaires étrangères fait les frais d'un incident diplomatique entre son pays et la Bolivie voisine.

在巴西,外交部长在巴西与邻国玻利维亚之间的外交事件中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Enfin actée, l'idée d'un dédommagement des pays du Sud qui polluent très peu mais subissent de plein fouet le dérèglement climatique.

终于制定了对污染很少但气候的南方国家进行补偿的想法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Les Gazaouis font aussi les frais d’un blocus imposé par Israël et l'Égypte, provoquant des pénuries de produits essentiels comme des fournitures médicales.

加沙地区还受到以色列和埃及实施的封锁,导致医疗用品等必需品短缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils subissent de plein fouet la hausse du prix de l'électricité, au point que certains bouchers envisageraient de mettre la clé sous la porte.

- 他们在电价上涨中, 以至于一些屠夫正在考虑停业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les routes sont désormais praticables, pour la plupart, dans cette région qui a subi de plein fouet les inondations, mais leurs maisons restent pour l'instant inhabitables.

在这个地区,道路现在大部分是可以通行的,该地区地遭受了洪水的冲击,但他们的家园暂时仍然无法居住。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ypres, Gand, Douai subissent de plein fouet cette crise. Des nouvelles routes commerciales maritimes s’ouvrent grâce à quelques inventions majeures : la boussole ou le gouvernail d’étambot.

伊普雷斯、根特和杜艾在这场危机中。由于一些重大发明:指南针或船尾舵,新的海上贸易航线正在开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En 2018, André est déjà rachetée par le site de vente en ligne Spartoo mais subit de plein fouet la crise sanitaire et la fermeture de magasins.

- 2018 年,André 已被在线销售网站 Spartoo 收购,但的是健康危机和商店关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

S.Le Saint: Avant de vous quitter, je vous rappelle l'une des informations principales de ce journal, ce coup de pouce pour les boulangers, confrontés de plein fouet à l'augmentation des prix de l'énergie.

- S.Le Sa​​int:在离开之前,我想提醒您本报的主要信息之一, 这对面包师来说是一种提振,他们地面临能源价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Des toitures arrachées, des trombes d'eau martelant les rues et des bâtiments qui tremblent face à la force des vents. La Floride est en train de subir de plein fouet les effets de l'ouragan Irma.

屋顶被撕掉,水龙头撞击街道,建筑物在风力下摇晃。佛罗里达州地受到飓风伊尔玛的冲击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yawl, yaws, yb, yd, yddisch, yearling, yeatmanite, yèble, yedlinite, yellow,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接