Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多这是高利贷利率。
Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.
邦政府已经采纳了法律和法规来限制放高利贷者在部落地区,但这些法律法规没有得到有效实施,由于没有可供替代信贷资源,所以并没有控制住放高利贷者剥削。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说在大多数非法债务定义中隐含一个共同主线是不公正主题,这可以在以上概述定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
在法律上,高利贷是指按下述总有效利率提供任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用平均有效利率三分之一以上。
En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.
这些新机构决定帮助妇女绕开高利贷令望而却步网络以及传统银行以担保名义提出苛刻并往往使难堪条件,它们以真正对话者身份介入根绝妇女普遍贫困工作。
L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.
第28/2004号法令第15条规定,警员在反洗钱、高利贷和恐怖主义调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院批准。
Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.
小额融资机构正日益面临着责任是,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”高利贷款做法。
Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.
在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险生存战略,比如借高利贷,这只会进一步延长脆弱性。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全储蓄方式和取代高利贷方法及促进现金流来实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est-à-dire on leur avance, ce qui change tout, ce qui leur permet d’éviter de recourir à nos fameux aux fameux usuriers qui leur faisaient des prêts mais à un taux excessif et qui donc contribuaient à leur endettement.
就是说,我们推进它们,这改变了一切,使它们能够避免诉诸于我们著名的高利贷者,这些高利贷者向他们提供了贷款,但利率过高,因此促成了他们的债务。