有奖纠错
| 划词

Tout le parterre a crié bis!

前排的所有观众再来一遍!

评价该例句:好评差评指正

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

评价该例句:好评差评指正

Ils criaient « Ce n'est pas votre terre », et ils battaient les enfants à coup de fouets.

“这不是你们的土地”,并用鞭子抽打儿童。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, un grand cri monte. Cinq cents voix demandent:Liberte! Liberte pour ce homme.

在这个时候,人群中爆发出了一声,百多个声音要求到:自由,放自由!!

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inquiétons particulièrement des tentatives incessantes des dirigeants albanais du Kosovo de revenir sur le thème de l'indépendance.

使我们感到特别不安的是,科索沃阿裔领导人不断独立。

评价该例句:好评差评指正

Les appels lancés par l'opinion publique internationale pour que ces crimes ne restent pas impunis doivent être entendus et pris en compte.

国际舆论不能让这些罪行不惩罚的呼声应该已被听到和到注意。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.

在会议上,某些制造事端者反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了衣服。

评价该例句:好评差评指正

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,世主一般到了人们的欢迎。“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事的始发地“自由广场”上着。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes ont formé une chaîne humaine autour de la capitale et à travers tout le pays sous des banderoles clamant « Stop Russia » (« Arrêtez la Russie »).

成千上万人民建成一条人链,围绕首都市及整个格鲁吉亚,口号:“阻止俄罗斯”。

评价该例句:好评差评指正

Cette demi-approbation suffit à Gringoire, et faisant ses affaires lui-même, il commença à crier, en se confondant le plus possible avec la foule : Recommencez le mystère ! recommencez !

听到这种半真半假的赞许,格兰古瓦觉得足够了,遂亲自上阵,尽可能把自己与群众混同起来,起来:“从头再演圣迹剧!从头再演!”

评价该例句:好评差评指正

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时“我为我的名誉报了仇”。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants, portant des banderoles et des drapeaux turcs, ont lancé des slogans et fait le signe du loup tandis que deux d'entre eux ont placé une gerbe noire devant la porte des bureaux.

游行者手举旗帜和土耳其国旗,口号,作出狼的手势,而另两名游行者将一只黑色花圈放在报社门前。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires, qui avaient prétendu être des avocats du service juridique militaire, se sont retirés en proférant, en présence du procureur, des insultes et des menaces à l'encontre du soldat Quispe Berrocal, et en lançant des invectives telles que «Morte la bête, mort le venin».

这两名军官自称代表军队法律服务部门的律师,并当着检察官的面辱骂和威胁二等兵Rolando Quispe Berrocal, 并“杀狗灭狂犬病”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zabrze, ZAC, ZAD, zader, zaffre, zagaie, zagreb, Zagrebois, zahérite, zaibatsu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Verrouillage du système ! cria l'officier en charge des signaux.

“系统锁死!”一名信号官高喊

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tous les grands guerriers gueulent le nom de leur attaque finale.

所有高手都会高喊后一击的名称。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Qu’est-ce que vous venez fiche par ici, tas de galvaudeux ? cria-t-il.

“你这群家伙到这里来干什么?”高喊道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je suis ton fils ! criait celui-ci à Croupton. Je suis ton fils !

“我是你的儿子!”向克劳奇高喊,“你的儿子!”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

En approchant de son usine, le père Sorel appela Julien de sa voix de stentor ; personne ne répondit.

索老爹走近工厂时,亮出大嗓门,高喊于连,没有人应声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Notre tour est venu, lança-t-il dans un dernier éclat. C’est à nous d’avoir le pouvoir et la richesse !

“现在该轮到我了,”高喊一声,“应该由我来掌政权和财富了!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme le temps passe sur ce sol ferme ! s’écria maître Ned Land avec un soupir de regret.

“在这片坚实的土地上,时间过得可真是快呀! ”尼德·兰师傅惋惜地叹了一声气,同时高喊着道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Et c'est un de nos dénuements qui scandent les journaux.

这是我在报纸上高喊的剥夺之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Pendant que les militants de gauche criaient «Il n’y aura pas de coup d’Etat! »

而左翼活动人士则高喊" 不会有政变!"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Des hommes habillés en noirs, ces manifestants ont crié " on est chez nous" !

衣的男子,这些示威者高喊" 我在家里" !

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Dans les tribunes, les supporters de la Seleçao, frustrés, ont lancé des olé.

看台上,桑巴军团的球迷沮丧地高喊着“olé” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une foule en joie qui crie " The Queen" et la reine apparaît sur son balcon.

欢呼的人群高喊“女王”,女王出现在她的阳台上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les manifestants tentent en vain de pénétrer dans le bâtiment et crient leur haine de la France.

示威者徒劳地试图进入大楼并高喊对法国的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les manifestants ont crié : « nous sommes des Européens » , l’Ukraine, c’est l’Europe.

示威者高喊:" 我是欧洲人" ,乌克兰就是欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une réforme contestée, jugée antidémocratique par des milliers de manifestants depuis des semaines, qui crient " démocratie" .

- 一项有争议的改革,数周来数以千计的示威者认为是不民主的,高喊“民主”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Cette fois, les pro-Europe, plusieurs milliers également, crient Grèce Europe Démocratie en brandissant la bannière bleue étoilée de l’union.

这一次,亲欧洲的数千人挥舞着星光熠熠的联盟蓝色旗帜,高喊希腊欧洲民主。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il entendait des exclamations, des cris, des hurlements, tandis que l'homme qui le soutenait se frayait un chemin en direction du château.

哈利听见人吸气、尖叫、高喊的声音。那人挟着从人群中挤了出来,朝城堡走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des étudiants crient des slogans hostiles au régime, au moment même où le président Raissi prononçait un discours de rentrée.

就在莱西总统发表返校演讲时,学生正在高喊反政权的口号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

L'homme a pénétré dans une zone protégée instaurée devant l'hôtel de police de la ville en criant " Allahu Akbar" .

这名男子进入了该市警察局前设置的保护区,高喊" Allahu Akbar" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les protestataires ont crié des slogans hostiles au Premier ministre Erdogan, malgré les excuses adressées à la mi-journée par son vice-Premier ministre.

抗议者高喊着敌视总理埃尔多安的口号,尽管的副总理在中午道歉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zamboninite, zamia, zamier, zanai, zancle, Zancléen, zandé, zanthoxylum, zanzi, zanzibar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接