C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰路上非常恐怖。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天午交通高峰,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹的车辆撞向一辆开往特拉维夫的公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高峰税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施以及对非洲出口的非关税壁垒--对其他发展中国家的出口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cette mère célibataire avec un enfant à charge, cela pourrait représenter plusieurs dizaines d'euros par an, à condition de privilégier les heures creuses, à partir de 22h et non plus le matin, comme elle en a l'habitude.
- 对于这个有受抚养孩子的单身母亲,这可能代表每年几十欧元,前提是优先考虑非高,从晚上 10 开始,不再是早上, # ## 就像她习惯的那样。