有奖纠错
| 划词

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.

这种鲁莽行为无异贼喊捉贼。

评价该例句:好评差评指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽引外点燃。

评价该例句:好评差评指正

Le siège du Liban est illégal, sans fondement et dangereux.

对黎巴嫩围攻是非法、无理和鲁莽

评价该例句:好评差评指正

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce schéma de comportement dangereux et aventureux ne doit pas se reproduire.

这种鲁莽危险行为决不能再继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Pour revenir à la feuille de route il faut agir d'urgence mais avec prudence.

回到路线图上来要求采取紧急行动但非鲁莽行事。

评价该例句:好评差评指正

Elle a persévéré dans son insouciance, et la communauté internationale ne lui a opposé qu'un silence complet.

该实体坚持其鲁莽做法,而国际社会却对此保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la sanction pour conduite abusive et imprudente est un aspect qui pourrait être examiné.

在这方面,可一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Moi, le premier connard qui passe avec un petit peu d'audace, je le suis, tu m'entends, je le suis!

第一个傻瓜鲁莽地从我跟前走过,我就跟着他,你听到我说了吗,我跟着他!

评价该例句:好评差评指正

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait aider à détourner l'attention de l'opinion du front intérieur, mais cela est clairement imprudent et dangereux.

这种情况可能有助于转移公众对国内关注,但显然是鲁莽和危险

评价该例句:好评差评指正

Commenter de manière plus détaillée les changements intervenus dans le Gouvernement d'un pays souverain est peut-être un peu audacieux.

地评论一个主权国家政府改组可能有点鲁莽

评价该例句:好评差评指正

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.

是要迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间战争中被绞杀。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.

该湖以其种种神秘古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement des soldats israéliens par le Hezbollah était à la fois irréfléchi et insensé et cet acte doit être condamné.

真主党绑架以色列士兵事件既鲁莽又愚蠢,因此必须予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cette illusion pourrait être dangereuse et amener le Gouvernement national de transition à se montrer de plus en plus téméraire.

这种幻想具有潜在危险性,可使过渡时期民族政府加草率鲁莽

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été suggéré d'envisager plus en détail la possibilité d'utiliser la notion d'acte “intentionnel” plutôt que celle d'acte “téméraire”.

因此,有人建议是否可以使用“蓄”而不是“鲁莽”行为概念。

评价该例句:好评差评指正

Presque involontairement, dans cette lettre de deux pages et demie, les démentis et les refus répétés de l'Érythrée ont été largement cités.

然而,悲哀是,根本未提及厄立特里亚令人不能容忍行为模式;其故拖延战术;其完全误导和鲁莽言论。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


tisserand,e, Tisserande, tisserin, tisseur, tisseuse, Tissot, tissu, tissu croisé, tissu-éponge, tissulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

A Reichelt, l'audace des pionniers, la témérité des premières fois.

赖歇尔,先驱者的大胆,第

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je (ne) suis pas une téméraire.

的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 5. Tomber amoureux est imprudent, mais l'amour est mature.

第五。坠入爱河的,但爱情成熟的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, cela veut dire s’exposer à un danger de manière… Téméraire ?

其实,这意思自投罗网......也就的意思?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon cher vicomte, dit Monte-Cristo, vous avez la fatuité de l’impertinence.

“我亲爱的子爵,您未免得太可怕啦。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça c'est vrai comme je vous le disais, j'ai pas la témérité des Gryffondor.

这就对了,就像我说的,我没有格兰芬多的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tomber amoureux peut être déroutant, imprudent et inconsistant.

坠入爱河可能会令人困惑、和、坚定。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à Porthos, c’est plus drôle ; mais je n’en suis pas moins un misérable étourdi.

“至于波托斯,情况则比较滑稽,但我也得可怜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'enquête est rapide, facilitée par le hasard et les imprudences des personnes impliqués dans la tentative d'assassinat.

调查迅速的,这得益于偶然性和参与暗杀企图的人的

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cela est vrai, répondit l'Ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous m'allez voir devenir Lion.

妖精地回答说:“这真的,我可以给您展示下,您将会看见我变成头狮子。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les parents qui sont négligents, imprudents et irresponsables laissent leurs enfants s'occuper de leurs tâches.

粗心、任的父母让孩子承担起他们的任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hardi mais pas téméraire, le jeune chef essaie de récolter un maximum d'informations en épiant les abords du château.

这位年轻的领袖勇敢而,试图通过监视城堡周围的活动来收集尽可能多的情报。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

L' OTAN condamne absolument cet acte téméraire.

北约绝对谴行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet imprudent écope d'un rappel à l'ordre.

的人接到了命令的电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin de l'abondance et de l'insouciance, déclarait aujourd'hui le chef de l'Etat.

结束富足和,国家元首今天说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le maire a beau multiplier les panneaux d'avertissement, l'imprudence à chaque coin de falaise.

市长可能会在悬崖的每角落增加警告标志,

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Tu seras châtié de ta témérité.

你会因为你的而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Leurs meilleures histoires sont celles d'imprudents, d'originaux qui ont été châtiés.

他们最好的故事那些受到惩罚的怪人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Toutes les premières démarches de notre héros qui se croyait si prudent furent comme le choix d’un confesseur, des étourderies.

我们的主人公自以为谨慎,可他开始时走的那几步,例如选择忏悔神甫,全都之举。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu ne crois pas qu'il aurait pu devenir un peu… disons… téméraire… depuis qu'il est enfermé square Grimmaurd ?

“你觉得他自从被困在格里莫广场之后,变得… … 有点… … 了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


titané, titanesque, titaneux, titangarnète, titanhénatite, titanhydroclinohumite, titanico, titanifère, titanio, titanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接