有奖纠错
| 划词

Bon, je serai là pour vous la bénédiction en silence!

快乐,我会在这里为你祝福的!

评价该例句:好评差评指正

Le patron du café (Jude Law) est toujours silencieusement amoureux d'elle.

而咖啡店老板裘德洛却一直爱慕她。

评价该例句:好评差评指正

Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.

心里计数,每天都一样,234,从来没有改变。

评价该例句:好评差评指正

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a prie silencieusement au coeur.

每个人都在心中祈祷.

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent donc de souffrir en silence.

因此,她们仍然在苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité regarde et se tait.

安全理事会地袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女着这一切。

评价该例句:好评差评指正

Il a trop longtemps souffert dans le silence de sa captivité.

他们被地禁锢,忍了太久的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.

者通常选择,害怕招致耻辱、排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳畔, 它那两只圆眼睛注视着缓缓流淌的

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

重要的是,她们是前政权无声的害者。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut demander à un peuple soumis à l'occupation de se satisfaire de sa situation.

不能要求在被占领下的人民其处境。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday, qui a agi seule, qui a été emmenée seule dans la charrette, est restée seule dans l'histoire.

夏洛特·科黛孤单一人行动,独自一人登上囚车,孑然一身地走进了历史。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir travaillé des années dans l'anonymat le plus total, le mathématicien devient une référence dans le milieu.

经过严格论证,佩雷尔曼的论证被证明是正确的。在多年的无闻之后,佩雷尔曼突然成了关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

我的确感到非常荣幸在这里表达那些无闻的人们的心声。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen de Durban serait une excellente occasion de mettre en lumière le processus de Durban.

德班审查会议将是一个极好的机会,结束德班进程无闻的状况。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier le secrétariat, toujours efficace et disponible, ainsi que les interprètes, acteurs invisibles mais indispensables.

我谨对始终高效和乐于帮助的秘书处表示感谢,并感谢无闻地从事着不可或缺的必要工作的口译人员。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec

我谨特别提及巴勒斯坦人民权利司、新闻部以及中央支助事务厅的工作人员以及在幕后和有效工作的所有人。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.

这一纪念日除了对文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来无闻的一个科学领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garcinie, garçon, garçonne, garçonner, garçonnet, garçonnière, gard, garde, garde des Sceaux, garde-à-vous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne prononçai pas un mot. Je regardai.

看着。

评价该例句:好评差评指正
大学法语年级Dictée听写训练

Elle leva les yeux et me regarda en silence.

她抬起眼睛,看着我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lavande et Parvati pleuraient silencieusement, serrées l'une contre l 'autre.

拉文德和帕瓦蒂正抱在一起哭泣。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson réfléchit quelques instants, ses regards dans le feu.

厄提斯望着炉火,思考了一会。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Dans l'ombre, une nouvelle offre se prépare.

而新的供给已经准备就位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses compagnons le regardaient sans parler.

伴们看着他。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En bref, ce sont des héros très discret.

总之,他们是无闻的的英雄。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu offensé et lui infliges-tu un traitement silencieux?

你觉得被冒犯并对待他吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Nous on pleure en silence dans notre open space.

我们在我们的一亩哭泣。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le regarda immobile sans lui parler.

苏珊看着他,什么都没有说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Et, au fond de nous, nous avons sincèrement souhaité une longue vie au petit monde.

祝福他创造的这个小小的世界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans des classes immenses, plus de 200 élèves travaillent en silence.

在偌大的班级里,200多名学生学习。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec lui je ne crains pas l’obscurité.

跟他在一起,我不害怕无闻。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Elle demeura un instant debout avant de se retourner.

站了一会儿,转身走去。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et silencieusement, ça s'écrit comme ça.

的,是这样写的。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Yang Dong se tut, elle observait en silence ce monde jaune et desséché.

杨冬不再说话,看着那个干涸的黄色世界。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes restés silencieux assez longtemps.

我们坐了好一会儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius fit le tour de la caverne en silence.

小天狼星在岩洞里来回踱步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils sortirent en silence et refermèrent la porte derrière eux.

个人从哈利身边走出去,关上了房门。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puissant ou inconnu, tout le monde est espionné.

不管有权势或者无闻,所有人都被监视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal, gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接