有奖纠错
| 划词

1.Flaubert le guide dans la création littéraire.

1.指导他文学创作。

评价该例句:好评差评指正

2.Sur intervention de Flaubert, il est enfin nommé au ministère de l’Instruction publique, fin 1878.

2.最后辅佐下他最终被公共教育部及第了,那是1878

评价该例句:好评差评指正

3.Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

3.转动着蓝色大眼睛盯着朋友这张脸,十分钦佩地听着。

评价该例句:好评差评指正

4.Flaubert a été vivant dans les six étages d'un dortoir unique, la salle est très simple, les murs vides, le mobilier est très faible.

4.那时一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上空空,家具也很少。

评价该例句:好评差评指正

5.Après un enfant, lorsque l'impulsion passion de Flaubert a passé, il a commencé à parler avec calme, le son est toujours très calme, des phrases très doux.

5.过了一会儿,当激情冲动过去之后,他就不慌不忙地开始说话,声音总是很平静,句子也很温和。

评价该例句:好评差评指正

6.Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».

6.同时他也保持着和其他作家比如大仲马和泰纳联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年12月合集

1.Dans Paris-Normandie je me réjouis d'apprendre que l'on a retrouvé des livres du 16e sicèle volés en 1998 à la bibliothèque Flaubert de Rouen, ils reviennent à la maison, on fera attention.

在巴黎诺曼底, 我很高兴得知 1998 年鲁昂福楼拜图书馆被盗的 16 世纪书籍被发现。它们正在回家, 我们会小心的。机翻

「La revue de presse 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

2.Je vous ai proposé de lire Madame Bovary de Flaubert.

我让大家看福楼拜的小说《包法利夫

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正

3.Flaubert l'a construit comme un jeu d'échos.

福楼拜将它打造成一个回声游戏。

「历」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.Ah, j'ai un Flaubert, encore mieux, un livre sur lequel j'ai travaillé.

啊,我有一本福楼拜的书这更好,这本书我研究过。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正

5.Flaubert s'inspire aussi d'un fait divers local pour le canevas historique.

福楼拜的灵感也受到当地新闻中的历绘画的启发。

「历」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精

6.Chez Balzac, chez Zola, chez Maupassant, Flaubert, Stendhal, c'est : « Paris, à nous deux ! »

无论是在巴尔扎克,在左拉,在莫泊桑,在福楼拜还是在司汤达的作品里,说的都是,我们两个去巴黎!

「2019年度最热精」评价该例句:好评差评指正

7.Pendant trois mois, Flaubert programme chaque étape du récit, de l'enfance au mariage, de l'adultère à la mort.

在三个月的时间里,福楼拜规划了故事的每一个阶年到婚姻,通奸到死亡。

「历」评价该例句:好评差评指正

8.Flaubert passa près de cinq ans à l'écrire et restera toute sa vie l'homme de ce premier roman.

福楼拜花了将近五年的时间写了这部小说,并将终其一生成为这第一部小说的主角。

「历」评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

9.Une apparition chez Flaubert dans la relation qu'il faisait d'un voyage en Bretagne avec son ami Maxime Dukan.

有一次vigousse出现在福楼拜和他的朋友马克西姆·杜坎去布列塔尼旅游的叙述里。

「Dis-moi dix mots」评价该例句:好评差评指正

10.Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.

划线的句子展现了福楼拜的才华横溢以及他对物的讽刺。

「历」评价该例句:好评差评指正

11.Flaubert a 30 ans quand il commence à rédiger le scénario d'un roman qu'il appelle d'emblée Madame Bovary.

福楼拜30岁时开始写第一部小说,他立即将其命名为包法利夫

「历」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

12.Donc, voilà : La Fontaine, Voltaire, Victor Hugo, Balzac, Flaubert, Zola, Maupassant, Dumas, Stendhal, Jules Verne, etc.

拉封丹,伏尔泰,雨果,巴尔扎克,福楼拜,左拉,莫泊桑,大仲马,司汤达,凡尔纳等等。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正

13.Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.

我总是对福楼拜及其具体的比喻特点感到震惊

「历」评价该例句:好评差评指正

14.De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.

福楼拜因藐视道德,却被判无罪,但因其粗俗的现实主义而受到指责。

「历」评价该例句:好评差评指正

15.Et pour ça, Flaubert teste son roman à voix haute, mis à l'épreuve du gueuloir.

为此,福楼拜大声朗读他的小说,用来进行测试。

「历」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

16.On ne relie pas Flaubert comme on relie Rabelais.

我们没有连接福楼拜,因为我们连接了拉伯雷。机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正

17.Flaubert a 35 ans quand il prépublie ce premier roman en feuilleton, dans une revue.

福楼拜在一本杂志上预发表第一本连载小说时,他已经35岁了。

「历」评价该例句:好评差评指正

18.Autoproclamé homme plume, Flaubert veut emporter son manuscrit jusque dans la tombe.

福楼拜自称是一名书法家,他想将他的手稿带进坟墓。

「历」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2022年合集

19.Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.

在艺术本身,因为波德莱尔或福楼拜也会声称现实主义。机翻

「TV5每周精(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

20.Il comprend que sa femme soupire quand il lit le Guide vert plutôt qu'un Flaubert, au coucher le soir.

他明白,当他在晚上睡前读《绿色指南》而不是《福楼拜》时,他的妻子会叹息。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接