有奖纠错
| 划词

1.La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

1.在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

评价该例句:好评差评指正

2.M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

2.中非共和国统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

评价该例句:好评差评指正

3.À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

3.同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)副主席介绍了该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

4.À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

4.同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)副主席介绍了该决定草案。

评价该例句:好评差评指正

5.À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

5.在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)副主席介绍了该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

6.Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

6.同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国统安热-费利克斯·帕塔塞。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

7.他们写信给共和国费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰

评价该例句:好评差评指正

8.Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

8.已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

评价该例句:好评差评指正

9.L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

9.尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

10.秘书并对中非共和国统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行、但却没有示关切。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

11.阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

评价该例句:好评差评指正

12.Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

12.沃尔特·迪斯尼的第五部画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

评价该例句:好评差评指正

13.Rien que cet été, deux ouragans de catégorie 5, Dean et Félix, se sont abattus sur les Caraïbes à deux semaines d'intervalle, entraînant des pertes en vies humaines et causant des centaines de millions de dollars de dégâts.

13.仅仅在今年夏天,我们就看到两种类型的五场飓风“迪安”和“费利克斯”在彼此相隔不到两周的时间内先后登陆加勒比,造成了生命损失和数以亿计美元的经济损失。

评价该例句:好评差评指正

14.Permettez-moi également de transmettre à travers vous, à cette auguste assemblée, les voeux de succès de cette session extraordinaire que forment le Président de la République, Chef de l'État centrafricain, S. E. M. Ange-Félix Patassé, et Mme Angèle Patassé dont la foi aux idéaux des Nations Unies reste inébranlable.

14.我还转达中非共和国统和国家元首安热·费利克斯·帕塔塞阁下及安杰莱·帕塔塞女士所达的对特别会议成功的祝愿,他们对联合国理想的信念仍然毫不摇。

评价该例句:好评差评指正

15.Aussi voudrais-je, au nom du Gouvernement et du peuple nicaraguayens, remercier tous les États de toutes les régions du monde qui nous apporté une aide et qui continuent de le faire en nous prêtant main forte pour nous aider à surmonter la situation qu'a laissée derrière lui l'ouragan Félix.

15.为此,我谨尼加拉瓜政府和人民感谢世界各国,向我们提供了援助,并在我们努力处理飓风所造成的危机时继续提供救济

评价该例句:好评差评指正

16.Au titre des programmes éducatifs, il convient de mentionner les missions Robinson I et II pour l'alphabétisation générale; le programme José Félix Rivas, destiné à la population adulte exclue du système d'éducation officiel et la mission Antonio José de Sucre, qui permet aux individus exclus du système universitaire de suivre un enseignement supérieur.

16.我们的教育方案包括鲁滨逊全民扫盲一号和二号行;针对被排除在正规教育体系之外的成年人的何塞·费利克斯·里瓦斯方案;安东尼奥·何塞·德苏克雷行,它使那些被排除在大学系统之外的人纳入高等教育体系。

评价该例句:好评差评指正

17.À cette population autochtone se sont intégrées au fil des décennies des vagues successives de populations migrantes en provenance de pays limitrophes ou lointains, attirées par la prospérité économique remarquable de ce pays pendant les décennies 60-80, sa situation géographique avantageuse ainsi que la politique libérale et d'ouverture pratiquée par le Président Félix Houphouët-Boigny.

17.几十年以来,来自邻国或遥远国家的移民源源不断地融入当地人中,60年到80年期间科特迪瓦经济的繁荣、其优越的地理位置以及腓立克斯·乌弗埃-博瓦尼统实行的自由、开放的政策吸引了他们。

评价该例句:好评差评指正

18.Le 14 septembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix leur a fait savoir que le premier tour des élections présidentielles, prévu pour le 12 septembre, avait été reporté au 19 septembre à cause d'une campagne de presse contre les élections lancée par certains candidats présidentiels qui accusaient la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA) de soutenir le Président Ange-Félix Patassé.

18.14日,主管维持和平行助理秘书告知安理会成员,由于一些统候选人进行了反对选举的新闻宣传,指责中非特派团支持安热-费利克斯·帕塔塞统,因而原订于9月12日举行的第一轮统选举推迟至9月19日。

评价该例句:好评差评指正

19.Monsieur le Président, au moment où le Conseil de sécurité organise sous votre haute autorité cette assise consacrée à mon pays, suite au dernier rapport du Secrétaire général et suite aux activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA), permettez-moi de vous transmettre les compliments de M. Ange-Félix Patassé, Président de la République, chef de l'État et chef du Gouvernement et du peuple centrafricains.

19.在你主席先生的领导下,安全理事会在秘书报告发后,并紧接联合国驻中非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)开展的活,就我国局势问题举行了会议。 此时此刻,我谨转达中非共和国国家元首安热-费利克斯·帕塔塞、中非共和国政府和人民的问候。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais avant que ma délégation ne puisse donner son appréciation sur l'état du monde au regard des nouveaux défis du XXIe siècle, je voudrais, au nom de S. M. Ange Félix Patassé, Président de la République et chef de l'État, qui souhaite plein succès à nos travaux, vous adresser, Monsieur le Président, nos chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la présente session et féliciter également les autres membres du Bureau.

20.但是,在我国团对我们在21世纪所面临的新挑战的世界状况作出自己的评估前,我要中非共和国统和国家元首昂热·帕塔塞先生阁下向你、主席先生以及主席团其他成员就你们当选为本届会议主席团示最衷心的祝贺,他祝愿我们大家工作成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forgement, forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vite et bien 1

1.Félix : Bonjour, madame, je suis Félix, un ami d’Anatole.

Félix : 您好,女士,我是Félix,Anatole朋友。

「Vite et bien 1」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Un pâté de chez Félix ? demanda Beauchamp.

“一块斯特斯堡饼?”波尚说道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

3.D'abord la médaille de bronze de Félix Lebrun.

首先是菲利克斯·勒布伦铜牌战。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

4.Félix : Salut, Anatole, c est Félix ! Ça va ? Excuse-moi, je suis en retard !

Félix : 你好,Anatole,我是Félix!怎么样?不好意思,我迟到了!

「Vite et bien 1」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

5.Grand frère Félix jure et bientôt on ne s’entend plus.

大哥菲利克斯咒骂着,不一会儿他们就听不见彼此声音了。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Mais en réaction aux revendications républicaines, le très conservateur Félix Dupanloup décide d'agir.

但是为了回应共和求,非常保守费利克斯·杜邦鲁决定采取行动。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

7.Félix : Avec plaisir, j’adore la salade de champignons.

当然,我喜欢蘑菇沙

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

8.Félix : Ce poulet est délicieux, Mélanie. Je peux en reprendre?

鸡肉太好吃了,梅腊丽。我可以再来点吗?

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

9.Félix : On mange bien chez Mélanie.

我在梅腊丽家吃得很好。

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

10.Mélanie : Tu veux encore de la salade, Félix? Il en reste.

菲利斯有一些沙

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.En plus, le président Félix Faure qui s'y opposait vient de mourir.

而且,反对重审菲利·福尔总统刚刚去世。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

12.Félix, c'est après la demi-finale contre la muraille de Chine, comment on peut les battre ?

费利克斯在(男子单打)半决赛对阵中铜墙铁壁之后,我们该如何击败他们?

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

13.Félix : C'est excellent.... Et qu'est-ce que nous allons manger comme dessert?

太好吃了… … 我们会吃什么作为甜点呢?

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
历史人文

14.Par exemple, le 14 mars 1781, il écrit : Félix, Le 14, je fus heureux .

例如,1781年3月14日,他写下:菲利克斯14日,我很幸福。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Tout commence lorsque le président Félix Faure meurt d'un arrêt cardiaque lors d'un rapport sexuel avec sa maîtresse.

这一切都始于费利克斯·富尔总统在与情妇发生性关系时死于心脏骤停。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

16.Félix : Mmmm... Qu'est-ce que tu nous apportes, Mélanie ? Ça sent bon!

恩恩恩… … 梅腊丽,你给我们拿来什么了?闻起来很好!

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

17.Félix et Line illustrent bien ce changement profond de la société québécoise.

雷克斯和丽娜从魁北克社会深入讲述了这个变化。

「Totem 法语学习」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Ma foi, on peut penser comme vous, finit par lui dire M. Félix Vaneau ; c’était le nom de l’avocat.

“说真,您这样也可以,”费利克斯·瓦诺先生最后说,费利克斯·瓦诺是律师名字。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

19.Pas de quoi l'empêcher de mystifier successivement Félix Auger Aliassime, Novac Djokovic et Alexander Zverev.

不足以阻止他连续迷惑费利克斯·奥格·阿利亚西姆、诺瓦克·德约科维奇和亚历山大·兹维列夫。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

20.Ici, un service créé par Félix Bracquemond et récompensé à l'exposition universelle de 1867 est à l'origine de la vogue du Japonisme.

这个盘子由菲利克斯克蒙创造,在1867年世博会上获奖, 由此日本主义兴起,成为时尚。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Formosana, formoxyle, formulable, formulaire, formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接