有奖纠错
| 划词

1.Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois.

1.工作组还举行法瑞日内瓦含理局所作的一次非正式简报。

评价该例句:好评差评指正

2.L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rhône.

2.法瑞跨界日内瓦含从日内瓦湖的最南端一直延伸到从其流出的罗纳河。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).

3.工作组也举行瑞士法语区日内瓦理局所作的一次非正式简报(第四章)。

评价该例句:好评差评指正

4.L'aquifère du Genevois est exploité aux fins de l'approvisionnement en eau potable au moyen de 10 puits du côté suisse et de cinq puits du côté français.

4.瑞士一侧有10眼井,法国一侧有5眼井,对日内瓦进行供应饮用

评价该例句:好评差评指正

5.La Commission doit dresser l'inventaire de tous les ouvrages existants permettant d'utiliser les ressources de la nappe du Genevois, qu'il s'agisse de points d'eau publics ou privés (art. 4).

5.委员会有责任清点现有容许利用含资源的所有工程不论其是国有还是私营(第4条)。

评价该例句:好评差评指正

6.Alors que dans le cas des rivières internationales, il existe une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'Autorité de l'aquifère franco-suisse du Genevois semble être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.

6.这与国际道的情况不同,在国际道问题上,存在着很长的国际合作历史,而在地下方面,法――瑞日内瓦理局似乎是唯一完全运作的国际组织。

评价该例句:好评差评指正

7.Alors que dans le cas des cours d'eaux internationaux, il existait une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois semblait être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.

7.这与国际道的情况不同,在国际道问题上,存在着很长的国际合作历史,而在地下方面,法瑞日内瓦含理局似乎是唯一完全运作的国际组织。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Arrangement portait création d'une Commission d'exploitation de la nappe souterraine du Genevois, composée de trois membres de chacune des parties, deux membres au moins de chacune des deux délégations devant être choisis parmi les techniciens spécialistes des problèmes des eaux (art. 1).

8.协议设立日内瓦理委员会由每方三人组成,其中规定每方两人必须是务专家(第1条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


wiski, wistaria, wistarie, withamite, withérine, withérite, witloof, wittichénite, wittingite, wittite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.C'est de partir d'en bas de la banlieue parisienne du 93 et d'arriver maintenant dans les palaces de Genevois.

从巴黎郊区93区出发,最终走到日内的奢华酒店

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2019年合集

2.Cette phrase, on la doit au Genevois Rodolphe Topffer.

这句话要归功于日内的鲁道夫·托普费尔。机翻

「TV5每(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

3.Dans cette querelle, le premier mouvement de Fabrice fut tout à fait du XVIe siècle: au lieu de parler du duel au jeune Genevois, il tira son poignard et se jeta sur lui pour l'en percer.

在这场争吵中,法奥的第一个冲动完全是 16 世纪的:他没有谈论与年轻的日内的决斗而是拔出匕首扑向他,想要刺穿他。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


won, wonsan, woodendite, woodfordite, woodhouséite, woodruffite, woodwardite, woofer, word, workhouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接