有奖纠错
| 划词

Aux côtés de l'épatante Gisèle Casadesus et de Gérard Depardieu, des seconds rôles de choix (Patrick Bouchitey, Jean-François Stévenin...) assurent la qualité du spectacle.

除表演出色主角Gisèle Casadesus和Gérard Depardieu之外,演技超凡配角(Patrick Bouchitey, Jean-François Stévenin...)也保证了影片

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Gisèle Guigma, Ministre de la promotion de la femme du Burkina Faso.

代理主席(以英语):我现在请布基纳法提高妇女地位部长吉塞勒·圭格马夫人阁

评价该例句:好评差评指正

Mais là, je me permettrais de citer la Française Gisèle Halimi, avocate féministe, qui a dit que cette affaire réaffirmait la dignité de la femme et la protection des plus faibles.

但是,请允许我引用一位法国女律师吉赛·哈里米话:“这个事件重申了女性权利以及对她们保护薄弱性。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé, espace de travail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Oooo et mais qu'es quelle fait Gisèle la? Elle sort de la douche ou quoi?

哦,在干什么?她刚洗完澡吗?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme A : Et toi, Gisèle, qu'est-ce que tu aurais aimé changer dans ta vie?

你呢,,在你生活,你有什么想改变的东西?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Les notes de Gisèle Strahl qui fut l'Ige la Wagner française.

塞勒·施特拉的乐谱,她是被遗忘的法国瓦格纳。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Mardi 12 février 2002, Albert Millet convainc Gisèle de l'accompagner jusqu'à hier.

2002年2月12日,阿贝·米莱特说服塞勒陪他到昨天。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Car Gisèle divorça de son homme qui était l'architecte du projet.

因为塞勒负责该项目的丈夫离婚了。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Qu'il ou elle est bien à égale distance de Gisèle et de Moudou.

他或她正好处于塞勒穆杜之间的同等距离。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Est-ce qu'elle serait heureuse d'être jouée enfin, Gisèle Strauss, qui au concert préférait l'absolu de l'imaginaire et qui composait sans souci du réel.

她会高兴最终能被扮演吗?·施特劳斯, 她在音乐会上更喜欢绝对的想象力, 并且不关心现实而创作?

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

C'est quand la corde Aminata est perpendiculaire, c'est-à-dire quand elle forme un angle droit avec la corde tendue par les deux enfants Gisèle et Moudou.

当艾米纳塔的绳子垂直时,也就是它与塞勒穆杜两名孩子拉紧的绳子形成直角时。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

La victime, Gisèle Pellicot, entendue lors de ce procès, a déclaré à l'accusé, je cite, à quel moment je vous ai donné le consentement, jamais.

受害者·佩利科在此次作证时,对被告声明道——我引用她的话——“我从未给予你同意。”

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Les psychiatres n'ont détecté chez cet homme âgé, usé, aucun danger ni risque de récidive, et une nouvelle fois, une femme l'attend à la sortie de la prison, il a rencontré Gisèle.

精神科医生发现这位年迈疲惫的男子没有任何危险性或再犯风险,而再一次,有一位女性在监狱外等待着他,他遇到了

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Je demande à deux enfants Gisèle et Moudou de tendre une corde de 4 mètres de long pour créer un segment que je vais appeler le segment GM, G comme Gisèle, M comme Moudou.

我请两个孩子塞勒穆杜拉一条4米长的绳子, 形成一个线段, 我将这个线段称为GM线段,G代表塞勒, M代表穆杜。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Retour en France avec la fin d'un marathon judiciaire pour Gisèle Pellicot, la victime des viols de Mazan va pouvoir oublier un peu les tribunaux après la condamnation définitive du seul accusé à avoir fait appel.

法国归来,·佩利科特的马拉松式司法终于结束,作为马赞强奸案的受害者, 在唯一上诉的被告被最终定罪后, 她终于可以暂时远离法庭的纷扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce, espèces,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接