Mais la cohabitation paisible de cette centaine de nationalités différentes se concrétise souvent par une absence de contacts entre les communautés étrangères et les Luxembourgeois.
这100多个不同种族的人民确实可共处,但是外国人森堡人之间缺乏联系。
A l'heure actuelle, l'article 5 du Code d'instruction criminelle dispose que tout Luxembourgeois qui, hors du territoire, s'est rendu coupable d'un crime puni par la loi luxembourgeoise peut être poursuivi et jugé dans le Grand-Duché de Luxembourg.
目前,刑事诉讼法第5条规定,任何森堡人如在境外犯下森堡法律处罚的罪行,可在森堡大公国诉审判。
Mme Pimentel, se félicitant de l'étude, évoquée dans le rapport, sur le bien-être des jeunes Luxembourgeois âgés de 13 à 19 ans, souhaiterait savoir si cela s'applique également aux enfants des immigrés, et si ces adolescents-là bénéficient du même bien-être que les jeunes ressortissants nationaux.
Pimentel女士赞赏报告中提的关于13至19岁森堡青少年福利的研究,她想知道这项研究是否包括移民的青少年子女,及移民子女的福利同森堡国民是否处于同一水。
Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.
森堡政府深信,其国民有能力通过千姿百态的本国文化其他国家文化汲取文化物质财富,但是政府同时采取必要措施确保森堡所有人民在多文化社会中的文化特性。
Elle signale que les jours de travail, le Luxembourg compte sans doute plus d'étrangers que de Luxembourgeois et que peu de temps auparavant, les femmes luxembourgeoises étaient très peu nombreuses à travailler en dehors de chez elles ; l'accroissement phénoménal du nombre de femmes actives n'a d'ailleurs pas fait l'unanimité dans la société.
她指出,在每个工作日参加工作的外来务工人员远远多于森堡本国人,直最近,走出家门参加工作的森堡妇女还寥寥无几,职业妇女数量的巨大增长与社会各界的认可不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。