1.(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
1.化管方案应确保化管方案各参与组织所代表的各部门活动之间是互补的,并避免重复。
5.On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
5.本文件件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
6.(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
6.一些化管方案参与组织正在开展更多的国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部的活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
7.L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
7.研环境基金中的发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土
管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲国家的要求,简化获得资金的手续。
8.En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
8.在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了合作:“埃塞俄比高原(阿姆哈拉
区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯
山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金的关注和投入。
9.Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
9.全球主要的金融合作社包括法国的Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业的先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业的主要合作伙伴;芬兰的OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导
位。
13.À cet égard, son secrétariat devrait exposer clairement les liens entre les projets non compris dans le programme d'opérations 15 (OP 15) qui sont censés contribuer à la gestion durable des terres et le processus de la Convention.
13.为此,全球环境基金秘书处应清楚阐明,据称可促进可持续土管理,但不属OP 15之列的项目,在实际上如何与《防治荒漠化公约》进程相关。
14.En revanche, elle a noté que des efforts plus soutenus s'imposent pour réaliser des progrès analogues dans les domaines des transports écologiquement viables (OP 11) et des technologies énergétiques émettant peu de gaz à effet de serre (OP 7).
14.然而,缔约方议注意到,还需要进一步努力,争取在可持续的运输(业务方案11)和温室气体低排放量能源技术(业务方案7)方面取得类似进展。
15.Elle a pris acte avec satisfaction des progrès importants qui ont été faits dans l'appui à l'exécution de projets dans les domaines des énergies renouvelables (programme d'opérations 6 (OP 6)) et des économies d'énergie et de l'amélioration du rendement énergétique (OP 5).
15.缔约方议满意
注意到在支持执行可再生能源(业务方案6)和能源效率与节能(业务方案5)领域的项目方面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。