Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱,远都是布莱家的男孩。
Il est toujours détenu dans le quartier Sirius East de la prison de Port Philip.
一直关押在菲利普港狱的Sirius East区。
6 Selon les auteurs, le quartier Sirius East est «peuplé de meurtriers multiples et de violeurs» et la violence y est monnaie courante.
6 提交人说,Sirius East区是关押“已判有多重罪的和强奸”的地方,区内暴力现象司空见惯。
5 Avant d'être extradé, Cabal était détenu, avec des condamnés, dans le quartier de haute sécurité Sirius East de la prison de Port Philip, qui est elle-même un établissement de haute sécurité.
5 引渡前,Cabal被关押在最高警戒级别的菲利普港狱Sirius East重区,与已判罪人呆在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lettre était posée devant Sirius.
小天狼星面前有封打开的信。
Mais Sirius semblait intéressé par la nouvelle.
但小天狼星却显得很感兴趣。
Black ! Sirius Black ! Il était là avec un couteau !
“布莱克!小天狼星布莱克!拿刀子!”
Sirius approuva d'un signe de tête et se leva.
小天狼星点了点头,站了起来。
Il se tourna précipitamment vers Sirius, en quête de réconfort.
他忙求助看小天狼星。
Sirius eut un éclat de rire qui ressemblait plutôt à un aboiement.
小天狼星发出声怪笑,很像是狗叫。
Harry aussi avait violé la loi des sorciers, tout comme Sirius Black.
他,哈利,已经破坏了魔法界的法律,就和小天狼星布莱克样。
Je viens de parler à Sirius Black...
“我刚刚和布莱克谈过。”
L’étoile Sirius fût entrée dans la chambre qu’il n’eût pas été plus ébloui.
天狼星进了这屋子,也不会那么使他感到耀眼。
Il y eut un moment de silence qui fut rompu par un grognement de Sirius.
片刻的沉默,然后响起了小天狼星的吠叫声。
Sirius était confortablement installé sur sa chaise qu'il balançait d'avant en arrière.
小天狼星懒洋洋靠在椅子上,显得很自在,他的身体向后仰,只用椅子的两条腿。
Toute la famille Black avait été dans ma maison mais Sirius a atterri à Gryffondor !
布莱克家的人都在我们学院,没想到小天狼星却到了格兰芬多!
– Sirius, vous pouvez nous prêter des capes ou autre chose ?
“小天狼星,你能借我们几件斗篷什么的吗——?”
Harry éprouva le même sentiment d'excitation lorsqu'il vit Sirius répondre à James en levant le pouce.
又是阵兴奋冲击哈利,他看到小天狼星向詹姆翘起了大拇指。
Sirius, murmura Harry en scrutant l'obscurité.
“小天狼星。”哈利喃喃说道,瞪眼向黑暗里看去。
– Alors… Tu as eu des nouvelles de Sirius, ces temps-ci ?
“你说——你最近收到过小天狼星的来信吗?”
Qu'est-ce qui s'est passé ? grogna-t-il. Harry ? Qu'est-ce qu'on fait là ? Où est Sirius? Et Lupin ?
他呻吟道,“哈利?找们为什么在这里?小天狼星哪里去了?卢平呢?事情怎么样了?”
Harry ne parla pas de ses vagues soupçons à Sirius dont la joie se dissipait rapidement, maintenant que Noël était terminé.
哈利没有这隐隐的怀疑向小天狼星提起。
Harry s'assit sur une chaise à côté de Sirius, face au professeur de potions.
哈利在小天狼星身边坐了下来,望桌子对面的斯内普。
Il repensa à la lettre qu'il avait écrite à Sirius avant de quitter Privet Drive.
他想起了他离开女贞路前写给小天狼星的信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释