有奖纠错
| 划词

1.Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

1.“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

评价该例句:好评差评指正

2.En Europe, Dante et Erasme ont exploré cette idée plus avant, comme l'ont fait également le duc de Sully, Emeric Crucé et l'abbé de Saint-Pierre aux XVIIe et XVIIIe siècles.

2.在欧洲,丹特和伊拉斯谟进一步探讨了这个想法,而苏利公爵、埃默里克·克鲁塞和阿贝·德·圣皮埃尔在17世纪和18世纪也做了同样事情。

评价该例句:好评差评指正

3.Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.

3.从—— 要是在天,可称之和住持组成参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅观众不由更加喧闹,益发好奇了。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Président de la Commission électorale indépendante, l'abbé Malu Malu, a régulièrement donné des informations aux deux parties sur le déroulement du processus électoral et sur des questions techniques.

4.独立选举委员会席阿比比·马卢马卢定期就选举进展情况和技术问题向双方通报情况。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Rapporteur spécial a rencontré des pères abbés membres du Comité d'État Sangha Maha Nayaka (organisme d'État qui administre le clergé bouddhiste), du monastère Kya Khat Waing à Bago et du Conseil d'administration de la pagode Shwedagon.

5.特别报告员会见了国家佛僧侣理事会、勃固Kya Khat Waing寺院和Shwedagon佛塔董事会一些高僧。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.

6.们还同独立选举委员会阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门代表举行了工作午餐,们在午餐期间听取了关于计划进行地方选举和宏观经济形势情况通报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓, 避孕套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Ah, ça me fait penser à ce que m'avait dit l'abbé cette nuit-là.

唉,想想当年那夜长老劝我的话吧。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Il dit publiquement que tant de coquetterie ne convenait pas à un jeune abbé.

他公开地说,一个年轻的教士不应该这样爱打扮

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Monsieur l’abbé, dit-il, aimez-vous les coups de canne ?

“教上先喜欢挨手杖吗?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Qu’en dit l’abbé ? demanda tranquillement Athos.

“教士对此是这么认为的吗?”阿托斯不紧不慢地问。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Nous voulons donc voler le comte de Monte-Cristo ? continua le prétendu abbé.

“你是要来山伯爵吗?”假神甫又说

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

6.Monsieur l’abbé, faites-moi arrêter. Je suis un voleur.

“教士先叫人来捉我吧。我是一个窃贼。”

「惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

7.Le bienheureux Mezzocane, abbé d’Aquila, voulut être inhumé sous la potence ; cela fut fait.

“那位幸福的梅佐加纳,亚拉修院院长,要人把他埋在绞刑架下面,后来也照办了。”

「惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Ce terrible abbé Pirard comprend enfin ce que parler veut dire.

这个可怕的彼拉神甫终于懂得了说话意味着什么。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Oui, surtout si vous voulez me montrer la chambre du pauvre abbé.

“是的,如果你可以领我看一下那可怜的长老房间的话

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Il faut que je vous avoue enfin une chose, mon cher abbé.

“有一件事我得向承认了,我亲爱的神甫

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.L’abbé écoutait attentivement, et paraissait un peu rêveur.

神甫留神听着,若有所思。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.

1746年,著名的修道院院长奥古斯丁·卡梅特开始关注吸血鬼。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

13.Oui, monsieur l’abbé, dit Candide ; il faut absolument que j’aille trouver mademoiselle Cunégonde.

“是啊,神甫,我非到威尼斯跟居内贡小姐相会不可。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Voilà le meilleur coup de la partie, dit l’abbé.

“这才是最妙的一局哩,”老神甫说。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.J'ai quitté la chambre, conscient qu'il était inhabituel pour l'abbé d'agir ainsi.

我转身走出门,知道这很不寻常。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.L'abbé a répondu en riant que j'allais bien, que j'avais trouvé le vide.

没事,他找到了空。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Mais, que diable ! vous n’êtes pas abbé, puisque vous êtes mousquetaire.

“真见鬼!现在并不是教士而是火枪手嘛!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

18.D’autres fois Courfeyrac le rencontrait et lui disait : — Bonjour, monsieur l’abbé.

在另一些时候,古费拉克遇见了他,便对他说:“你好,神甫先。”

「惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Ah ! si vous vouliez, madame, dit l’abbé.

“啊!要是你愿意的话,太太… … ”神甫说。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

20.Et que voulez-vous que je veuille, monsieur l’abbé ? Entendez-vous ainsi me donner de mauvais conseils ?

“愿意什么,神甫?是不是想教坏我?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料, 边角镘刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接