有奖纠错
| 划词

1.Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

1.特别是将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝

评价该例句:好评差评指正

2.Le terrorisme est une des manifestations les plus abjectes de ces différents problèmes.

2.恐怖主义是这些问题最可卑的表现形式之一。

评价该例句:好评差评指正

3.Le mauvais traitement des enfants trouve principalement son origine dans des conditions de pauvreté abjecte.

3.虐待儿童的主要根源在于赤贫状况。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons veiller à ce que plus personne ne vive dans une pauvreté abjecte.

4.我们必须努力确保没有人继续生活在赤贫中。

评价该例句:好评差评指正

5.Les auteurs de ce crime abject doivent être traduits en justice.

5.应将对这一可怕罪行负责者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

6.Près de la moitié de l'humanité vit encore dans une misère abjecte.

6.世界上大约有一半的人民生活在赤贫之中。

评价该例句:好评差评指正

7.À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

7.此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

评价该例句:好评差评指正

8.Gaza reste sous occupation et, comme le Conseil le sait bien, l'occupation est la forme d'agression la plus abjecte.

8.处于领下,安理会所知,领是最极端的侵略形式。

评价该例句:好评差评指正

9.Peu d'attention a été accordée à la misère abjecte comme l'une des causes des flux de réfugiés.

9.赤贫是导致难民外流的一个原因,人们对此一直注意不够。

评价该例句:好评差评指正

10.La plupart de ceux qui vivent dans une pauvreté abjecte se trouvent dans les pays asiatiques et africains.

10.处于赤贫中的大多数人位于亚洲和非洲的国家。

评价该例句:好评差评指正

11.Des millions de Palestiniens vivent dans une pauvreté abjecte et continuent d'être privés de leur droit à l'autodétermination.

11.数百万巴勒斯坦人生活赤贫,并且继续被剥夺自决权。

评价该例句:好评差评指正

12.Notre volonté ferme d'interdire cette catégorie d'armes abjectes transparaît dans les initiatives prises à l'échelle nationale et internationale.

12.我们禁止此类可怕武器的决心体现在奥地利的各项国家和国际举措上。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous considérons que la violence sexuelle est un crime abject qui appelle une condamnation ferme et une sanction sévère.

13.我们认为,性暴力是一种可怕的罪行,必须予以断谴责和严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

14.Cependant, l'on peut envisager, compte tenu des informations dont on aurait connaissance, qu'il dénonce les cas de violence abjecte.

14.我们必须回顾,安全理事会不是一个法律实体,是一个负责维护国际和平与安全的政治实体,尽管它可以根据所收到的信息,谴责极端暴力事件

评价该例句:好评差评指正

15.Il prévaut un climat de terreur contre les minorités au Kosovo, et en particulier les Serbes, ce qui est abject.

15.存在一种针对科索沃少数族裔、主要是塞族人的恐怖气氛,这是可憎

评价该例句:好评差评指正

16.Il a connu et subi surtout plusieurs génocides d'une envergure insoupçonnée et ouvertement générés par le racisme le plus abject.

16.尤其是,人们看到了一些规模空前的种族灭绝,这些行动是出于公开的最卑鄙的种族主义动机

评价该例句:好评差评指正

17.Les budgets militaires consomment insatiablement les maigres ressources nationales, alors que nos peuples souffrent de la pauvreté la plus abjecte.

17.军事预算蚕食了稀少的国家资源,同时我们各国人民经受着最极度赤贫

评价该例句:好评差评指正

18.Les armées sont insatiables dans leur consommation des faibles ressources nationales, alors même que nos peuples souffrent d'une pauvreté abjecte.

18.军队贪得无厌地损耗微薄的国家资源,我们的人民却在可怕的贫困条件下受难。

评价该例句:好评差评指正

19.Pis encore, le terrorisme revêt les formes les plus odieuses et les plus abjectes que sont le fanatisme et l'extrémisme.

19.更有甚者,恐怖主义同狂热主义和极端主义一样,以最残暴的形式和令人发指的方式蔓延。

评价该例句:好评差评指正

20.Les autorités israéliennes détiennent encore plus de 10 000 Palestiniens, dont des centaines de femmes et d'enfants, dans des conditions abjectes.

20.以色列当局关押着10 000多名巴勒斯坦人,包括数百名妇女和儿童,其处境非常糟糕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾, 短尾百灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il s'agit une fois de plus d'une tentative abjecte de discréditer Dumbledore.»

“这是企图进步败坏阿不思·邓布利多的名声,是令人厌恶的行为。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Une tentative lâche et abjecte pour déstabiliser l'Attrapeur de Gryffondor !

“阴谋陷害格兰芬多队找球手,下流怯懦的做法!

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.

这种死是不清洁的。这样断气是耻辱的,最后飘浮着的幻影是卑贱

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

4.Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?

死就能偿清他们的罪恶吗?

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.

多比惊慌失措地跟在后面,弯腰曲背,盯着主人长袍背后的接挂着绝望的恐惧

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

6.Mais aussi et surtout un décalage vis-à-vis des hommes, qui se retrouvent tous sans exception des enfants capricieux et abjects.

但还有更重要的是面对男性方面的距离,他们外都是反复常和卑鄙的孩子

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

7.Lui qui était si élégant, si impeccable, devint abject, déguenillé.

那个如此优雅、如此可挑剔的人,却变得卑鄙衣衫褴褛。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Celui-ci devait pourtant, selon la coutume, assister à ce qu'on appelait poliment les derniers moments et qu'il faut bien nommer le plus abject des assassinats.

不过,按习惯,父亲还得到场观看那美其名曰最后的时刻——应该叫最卑鄙的谋杀时刻——发生的事。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

9.Dans ces quartiers presque populaires, quelle existence modeste, abjecte, mais douce, mais nourrie de calme et de bonheur, il eût accepté de vivre indéfiniment.

在这些平民区里,生活虽然简朴贫困然而甘美、宁静而幸福,他真愿意永远住下去!

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

10.La malheureuse regarda autour d’elle. Il n’y avait personne que la religieuse et monsieur le maire. À qui pouvait s’adresser ce tutoiement abject ? À elle seulement. Elle frissonna.

这个不幸的妇人四面张望。屋子里只有修女和市长先生。对谁会这样下贱地用“你”字来称呼呢?只可能是对她说的了。她浑身发抖。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

11.À peine avait-il proféré ces mots que le sourire disparut et fit place à une expression de terreur et de désespoir, si abjects, qu'elle glaça le sang des deux hommes, dans la cour.

他刚说完这句话,的微笑就消失了,取而代之的是种恐惧和绝望的表情,他的表情太过可怕让人看了,顿时觉得身冰凉,楼下的两位先生也是如此。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

12.À la suite de ces nouveaux rassemblements, Pékin hausse le ton s’élevant contre, je cite, « les forces abjectes » et promettant de ne pas rester « les bras croisés » .

在这些新的集会之后,北京正在提高声音,公开反对,我引用的“卑鄙势力”,并承诺不会继续“所事事”。机翻

「RFI简易法语听力 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.D’ailleurs le cachet de sa puissance est là aussi, et la titanique sentine de Paris réalise, parmi les monuments, cet idéal étrange réalisé dans l’humanité par quelques hommes tels que Machiavel, Bacon et Mirabeau, le grandiose abject.

何况,它的力量的印验也表现在这里,巴黎巨大的肮脏沟道,在所有的大建筑中,这奇特典型被人类中几个人物所体现,如马基雅弗利、培根和米拉波,都是可耻的伟大

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

14.Je commençais par frapper l'infâme d'un coup de poing, puis me saisis de la carafe à vin qui se trouvait à mes côtés et la jetais avec une abjecte exultation mêlée de haine à la tête de Prozit.

我会先打那个恶棍,然后抓起我旁边的酒瓶,带着悲惨的欣喜和仇恨把它扔向 Prozit 的头。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

15.Vous êtes obligé de vous cacher. Vous êtes repoussant, vous êtes abject !

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

16.En tout cas, les réactions que vous disiez consternés et dénonçant une sentence abjecte.

「RFI简易法语听力 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

17.Car, même si la théorie défendue est fausse, ridicule, et parfois abjecte, l’indignation

「Nota Bene」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

18.Il n'avait donc plus d'autre choix que d'essayer de fuir à tout prix… – Misérable traître abject et répugnant !

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

19.« Un visionnaire » , « un patriote » pour l'extrême droite, mais aussi « un être abject, raciste et antisémite » pour la gauche.

「RFI简易法语听力 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

20.On se confronte de plus en plus à des difficultés, via les réseaux sociaux qui diffusent des documentaires parfois très abjects, des théories du complot, etc...

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿, 短柱石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接