Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是个荒诞的标题,我从就发现并纠正了过来。
Peut-être bien que cet homme est absurde.
也许这个人是有些失去理性。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
Ces remarques absurdes révèlent leur secret .
尽管言论荒,却能反映出他们内心的秘密。
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出个如此荒的计划估计您是首创。
Il est absurde de penser que cela changera.
以为这事会有改变, 那是异想天开。
De l'avis général, il serait absurde de comptabiliser un gain dans ces circonstances.
通常认为,凭直觉,应当在这种情况下确认收益。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从场荒和灾难性的战争造成的可怕后果中恢复。
Il serait absurde de ne pas intervenir sur les conclusions du rapport.
对该报告的调查结果采取动将是荒谬可笑的。
Les explications fournies lors des consultations officieuses sont absurdes et inacceptables.
在非正式磋商中所作的解释莫名其妙,难以令人接受。
Il est absurde aujourd'hui de nous demander si nous souhaitons faire partie de ce mouvement.
今天,自问我们是否要参加全球化是毫无意义的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符合时代的,甚至是荒谬的。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬的。
Dans cette déclaration, le représentant azerbaïdjanais a fait des allégations absurdes et sans fondement.
阿塞拜疆代表在那次发言中提出了毫无根据和荒的指控。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.
这些都是天方夜谭式的说法,对我们的问题没有什么帮助。
Toutes les affirmations contraires sont malintentionnées, fausses et absurdes.
任何与此相反的说法都是用心良和荒谬至极的。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, mais c'est tout à fait absurde ! Tu veux que je m'en aille ?
实在太荒唐了!您要我走人?
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智的人在讲话的时候,你就没有发表意见的必要!”
Quatre idiomes différents dans cette phrase absurde !
这些不同的字怎么能成一个句子!
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,用以反对泰雷合法的,用以反对杜尔哥却谬误的。
Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.
但他比起国王,比起那个爱虚荣的人,那个实业家和酒鬼,却要好些。
Voyons, puisque vous ne voulez rien me devoir, méchant, revenez donc à cet exemple que vous-même avouez être absurde.
“你这个人真叫人恼火,一都不肯相信我的话,不过我还你自己都认为荒唐的第二个证据吧。”
– Si vous venez encore me parler de ce projet absurde avec votre Fondation Walsh, vous perdez votre temps.
“如果您还想继续跟我谈论沃尔什金这个荒谬的话题,那您只会白白浪费时间。”
J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert.
我显出厌烦的样子:在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。
Mais mon père se fâchait : « Mais non ! tu as des idées absurdes. Ce serait ridicule. »
“我才不呢!你尽胡思乱想。这么说不招人笑话吗?”
Elle a ajouté qu'il était absurde de jeter des produits parfaitement comestibles au simple motif qu'ils sont de forme irrégulière.
她补充说,只因为它们形状不规则而扔掉完全可食用的产品荒谬的。
C'est totalement absurde! Voyons quel est l'idiot qui parierait 25 mille livres.
这完全荒谬!看看谁这个傻瓜敢押注25000英镑。
Il est absurde de croire que le voile protège la femme.
认为面纱保护妇女荒谬的。
Louvovoï et Kovtun ont dénoncé depuis Moscou des preuves fabriquées et absurdes.
Luvovoy和Kovtun谴责莫斯科捏造和荒谬的证据。
Les accusations contre Rosneft sont qualifiés d" absurde" par le porte parole du groupe pétrolier.
对Rosneft的指控被石油集团的发言人描述为" 荒谬" 。
Je prenais ça très littéralement, et c'était absurde l'idée d'avoir un chat dans la gorge.
我以前太字面理解了,认为“喉咙里有只猫”的想法很荒谬。
L'idée est de faire la démonstration par l'absurde de son incompatibilité avec les valeurs occidentales.
他们的想法通过荒谬的行为来证明伊斯兰教与西方价值观的不兼容性。
Par contre, si les règles sont absurdes, ils les suivent aussi.
然而,如果规则荒谬,他们也会遵守。
Dès que la mort existe, la vie est absurde.
一旦有了死亡,生活就荒诞的。
C'est absurde et c'est juste Tassimoglou prix Nobel d'économie qui l'explique assez bien.
这很荒谬,诺贝尔经济学奖得主塔西姆·科斯莫格卢解释得很清楚。
Une pièce qui fait partie de ce qu'on appelle le théâtre de l'absurde.
这部作品属于所谓的荒诞派戏剧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释