有奖纠错
| 划词

1.Nous acclamons chaleureusement cette brillante victoire.

1.我们热烈欢呼这一辉煌的胜利。

评价该例句:好评差评指正

2.La foule les acclame.

2.人群向他们热烈欢呼

评价该例句:好评差评指正

3.Les produits sont disponibles sur trois ans, les utilisateurs ont été dans tout le pays, et acclamé.

3.现产已面市三年余,用户已遍及全国各地,并广好评

评价该例句:好评差评指正

4.Une chanson sous titreé en français pour le J.O. Pékin, 2008. Je veux aussi vous acclamer: Bienvenue à Pékin!

4.2008年北京奥运会歌曲《北京欢迎你》,作词:林夕,作曲:小柯。法文字幕。

评价该例句:好评差评指正

5.John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

5.John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出的“自由贸易的福音”而出名,但他们所提的却从来没有实现。

评价该例句:好评差评指正

6.Il ya cinq ans d'expérience en affaires, la qualité des produits, de prix, de débarquement rapide, entre la critique et acclamé regard.

6.开业至今已有5年经验,产稳定,价格优惠,起货快,在行内广好评和睛睐。

评价该例句:好评差评指正

7.Si les fans acclament le génie de la chanteuse américaine loufoque, certaines chaînes de télévision, notamment anglaises, pensent à interdire la diffusion du clip !

7.尽管粉丝们为这位疯狂美国女歌手的创意而欢呼雀跃,但一些电视台,尤其英国电视台,再考虑禁播这只录影带!

评价该例句:好评差评指正

8.On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

8.人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤人尊敬的见证人。

评价该例句:好评差评指正

9.Certaines organisations non gouvernementales ont été acclamées de par le monde pour les activités qu'elles ont menées dans de nombreux pays en matière d'élimination de la pauvreté.

9.一些非政府组织在一些国家中消灭贫穷的工作已赢得世界范围的称赞

评价该例句:好评差评指正

10.Nous ne devrions pas être surpris lorsque ces milliards de personnes ne nous acclameront pas comme des héros et des héroïnes.

10.世界各国几十亿人民不我们当英雄,我们不要感到意外。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous tenons également à acclamer les efforts de Djibouti et de son Président Ismail Omar Guelleh qui a contribué à la réconciliation nationale et au rétablissement de la stabilité dans la République somalienne.

11.我们还谨欢呼赞扬吉布提及其总统伊斯梅尔·奥马尔·贾勒赫使索马共和国实现民族和解和恢复稳定的努力。

评价该例句:好评差评指正

12.Le dialogue entre les civilisations est maintenant largement acclamé en tant qu'élément essentiel d'une culture de paix et en tant que base importante d'un nouveau modèle de coopération internationale.

12.不同文明之间的对话已被广泛宣称为和平文化的一个重要组成部分,实际上国际合作新范例的重要基础。

评价该例句:好评差评指正

13.Il convient de noter que notre initiative commune fait écho aux aspirations de la majorité des pays et qu'elle est acclamée par la communauté internationale et cautionnée par l'Assemblée générale des Nations Unies.

13.值得注意的,我们的联合倡议反映了大多数国家的期望,得到了国际社会的高度赞扬,也得到了联合国大会的认可。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans l'intérêt général de l'humanité, il nous faudra renforcer encore le rôle et l'efficacité de l'ONU, en tant qu'élément central du système de sécurité collective, afin de réaliser les objectifs universellement acclamés de la Charte et de préserver les peuples du fléau de la guerre.

14.为了人类的普遍利益,我们必须进一步加强联合国的作用和效率,以此作为集体安全制度的一个核心因素,以便落实广为称赞的《宪章》各项目标,使各国人民免遭战争祸害。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous nous rappelons qu'au Sommet du millénaire, le Président de la troisième table ronde a été particulièrement acclamé lorsqu'il a rendu compte de l'opinion ferme qui s'est dégagée de sa table ronde sur la nécessité de limiter le veto.

15.我们都知道,在千年首脑会议上,第三圆桌主席到了众人的欢呼,因为他报告说,在他那里,人们强烈认为需要限制否决权。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous avons parcouru un long chemin et il va sans dire que les récents processus électoraux entrepris dans le pays au cours des sept dernières années, et acclamés de par le monde depuis la réalisation de la paix ne doivent pas être considérés comme une fin en soi.

16.我们已经取得长足进步,并且清楚的,我国自实现和平以来的七年中开展的选举进程最近得到了全世界的称赞,这些进程不应被视作目的本身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国, 敌视法国的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《狮子王》精选

1.Le seul dieu vivant qu’on acclame !

孤独上帝活了,在你们欢呼时候!

「《狮子王》精选」评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

2.À vrai dire, je dois le soulever, quand je suis acclamé.

也就是说 当人们称赞我时,我就会立致谢

「《小王子》电影版节选」评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

3.Le vaniteux : - Mais c'est pour saluer, quand on m'acclame.

这是为了有人向我喝彩时,我答礼用

「《小王子》音乐剧精选」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

4.C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.

“这是为了向人致意用。”爱虚荣人回答道,“当人们向我欢呼时候,我就用子向他们致意。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

5.Ils acclamaient l'aube et admiraient le crépuscule !

赞颂落日美丽。”

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Les joueurs argentins, eux, champions du tournoi, les acclament.

法国队在冠军阿根列队欢迎之下,走上领奖台

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.Tous acclament Cronos qui devient le maître du monde.

大家都为克洛诺斯欢呼,他成为了世界主宰。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.On l’acclamait, on battait des mains ; une gaieté formidable roulait.

大家向他喝彩,鼓着掌,一时情绪都快活起来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.En avril 1385, il est acclamé roi par les Cortes.

1385年4月,他被西班牙国会为国王。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

10.À son arrivée à la gare, il est acclamé par la foule.

到达车站后,他受到人群欢呼

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

11.Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.

此外,演出时,他还收到观众喝彩声。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Les Serpentard, en revanche, applaudissaient et l'acclamaient chaque fois qu'ils le voyaient passer.

另一方面,每当他从斯莱特林们身边走过时,他们总是又鼓掌,又吹口哨,欢呼喝彩。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

13.Les animaux acclamèrent le colibri qui, modeste, retourna à son nid sans rien demander en retour.

动物们齐声欢呼,蜂鸟却只是谦逊地回到自己巢穴,从未期待任何回报。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

14.Chaque jour, des centaines de fans se sont massés dans la salle d'audience et aux entrées du tribunal pour l'acclamer.

每天都有数百名粉丝聚集在法庭观众席上以及法院入口处,为德普加油。

「法语悦读外刊 · 第六期」评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

15.Cette arrivée d'Isabelle Adjani, la septième pour l'actrice française, très acclamée, n'a pas dérogé à la règle.

这位备受赞誉法国女演员第七位伊莎贝尔·阿佳妮 (Isabelle Adjani) 到来也不例外。

「戛纳电影之旅 」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Tous les morts bienheureux suivent la barque en acclamant le Soleil, s'apprêtant à régénérer à leur tour.

所有幸福死者都跟随着船,欢呼太阳,准备轮流再生。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Il essaya à nouveau d'engager la conversation avec Hermione, mais elle était trop occupée à acclamer Harry pour l'écouter.

他又想跟赫敏搭话,但她只顾为哈利欢呼喝彩,根本不理睬他。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Easy French

18.Jouer d'un instrument et avoir devant soi un public qui acclame ce qu'on fait, c'est vrai que ça serait pas mal.

演奏乐器,面前有观众为你演奏欢呼,这确实不错。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

19.Ça fait quoi d'être acclamé comme ça ?

被这样赞誉是什么感觉?机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Harry, Ron et Hermione se levèrent pour acclamer Neville qui avait le teint livide et disparut bientôt sous les embrassades.

哈利、罗恩和赫敏站起来高声喝彩,只见纳威惊讶得脸色煞白,一下子就被挤上来拥抱他人群淹没了。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的, 笛膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接