有奖纠错
| 划词

Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.

这架钢琴音不准了, 需要校正。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont accordées sous condition de ressources.

所有项目津贴均依家庭财源而有不同。

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人生存相一致

评价该例句:好评差评指正

Des prêts ont été accordés à huit familles.

本期还向八个家庭提供了信货。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.

(5) 政府薪金增加数额。

评价该例句:好评差评指正

Une attention spéciale doit donc leur être accordée.

路障严重地影响了分区域人员和货物流动。

评价该例句:好评差评指正

La Gambie lui a accordé l'asile politique.

予了她政治庇护。

评价该例句:好评差评指正

Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.

关注被边缘化和受人口群体。

评价该例句:好评差评指正

D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.

其他各种奖学金则由各种非政府组织发放。

评价该例句:好评差评指正

Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.

但你跟房客享有一样付款期限.

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation n'est accordée que très rarement.

据报,高等法院很少予这种认可。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.

目前,是不限期认证。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui il est accordé aux hommes et aux femmes.

现在,男性和女性农民都可以得到贷款。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a été accordée au secteur privé.

与会者特注意私营部门作用。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au travail doit aussi leur être accordé.

寻求庇护者还应当有工作权。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.

印度对社会中弱势部门予了特关注。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation lui est accordée sur décision de la Conférence.

将根据会议决定予出席许可。

评价该例句:好评差评指正

Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

其他种类福利津贴不考虑家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits sont aussi accordés au père de l'enfant.

孩子父亲也享有这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.

国际上为研究这些障碍提供了支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油墨, 油墨盒, 油母岩, 油母质岩, 油内预加氧, 油泥, 油腻, 油腻的, 油腻的手指印, 油腻的洗碗水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.

他很有能力,所以上司给他加薪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusqu'à nos jours, les historiens portugais lui ont accordé une grande importance.

今天,葡萄牙历史学家都高度重视这一点。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

,我们得的喘息,于是在一段间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始接见外部人员。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

只对屋外用水适用。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.

由住房行动公司进行援助,在某些条件下可以获得。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.

依据是,纳塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采访。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.

“但给了球文明这样的机会。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我们把给予不同的特殊体制的公共补贴加起来,总计大约80亿。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.

因此我们才给了您2个月的期限啊。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的援助。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce que le Seigneur avait accordé à Theolona la ferait devenir la deuxième sainte après la Vierge Marie.

但上帝赐给狄的东西却可以使她成为仅次于圣母玛丽亚的女人。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je lui ai accordé son souhait.

我答应了她的愿望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.

就是什么都不干,靠国家给的补贴也能过舒服日子。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护,难民有3个月的间可以找另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

蒙古号按规定应该在一百六十八小内从亚丁开孟买。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.

“不是。邓布和多昨天放了我一天假,让我把它整理出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir du 16 avril, les premiers rendez-vous seront accordés aux personnes qui ont entre 60 et 70 ans.

从4月16日开始,首批预约的对象是60岁至70岁的人群。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont donné raison à Mme Heard sur ce point et lui ont accordé deux millions de dollars.

陪审员在这一点上认定希尔德(Amber Heard)女士胜诉,并判给她200万美元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce droit lui est accordé, et le duel est organisé.

国王给予他这个权利,决斗马上开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油漆工, 油漆工具, 油漆匠, 油漆墙壁, 油漆刷, 油漆桶, 油漆未干, 油漆用黑, 油气, 油气比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接