有奖纠错
| 划词

Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.

所以互相补充,促使任务顺利完

评价该例句:好评差评指正

Pour la conception à l'achèvement de la production indépendante!

能够独立的完设计到生产!

评价该例句:好评差评指正

10 Les conditions socioéconomiques affectent également l'achèvement des études.

社会经济地位也影响就学率。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième problème concerne l'achèvement du processus de paix.

第三项挑战仍然是和平进的完

评价该例句:好评差评指正

Un fait important est survenu après l'achèvement du rapport.

在报告拟就后又出现一个重大的进展。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chypriote attend avec intérêt l'achèvement du projet.

意到通过拟订许多关于提出保留和解释性声明的准则及其个专题已取得相当进展。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, l'achèvement d'un certain nombre de grands projets nationaux.

立以来完多项国家重点

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.

及时高质量的完客户的定单要求。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat prévoyait l'achèvement des travaux en 913 jours.

项目雇主将支付一笔定金,定金数额为不含附带开支的合同价格的15%,即2,113,381伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes permettront d'accélérer l'achèvement du mandat du Tribunal.

些改革本身就会加快完法庭的授权。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que l'ONU prône l'achèvement de la décolonisation.

我们意识到,联合国支持完非殖民化进

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ont été appliqués avant l'achèvement du module 4.

在单元4完时,些内容已经落实。

评价该例句:好评差评指正

Il est resté dans cette ville jusqu'à l'achèvement du processus.

他停留在吉布提、直到进结束为止。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons donc l'achèvement rapide des pourparlers de paix de Naivasha.

因此,我们鼓励迅速完奈瓦沙和平会谈。

评价该例句:好评差评指正

Ce système comprenait un traitement fixe jusqu'à l'achèvement du procès.

薪酬机制包括辩护律师直至审判结束的固定费率。

评价该例句:好评差评指正

Cette étape marquait l'achèvement, couronné de succès, du processus de Bonn.

一步标志着“波恩进”的圆满完

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt l'achèvement du processus d'examen des peines.

我们期待着完审查判决进

评价该例句:好评差评指正

Le premier d'entre eux est l'achèvement progressif du mandat des Tribunaux.

第一项原则是逐步完两法庭的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations ne se sont pas amoindries depuis l'achèvement de ce rapport.

报告完后,些关切依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完未竟作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


题额, 题海, 题花, 题记, 题解, 题库, 题名, 题名留念, 题铭, 题铭(纹章等上面的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

60 Ans dans la culture chinoise, c'est l'achèvement d'un cycle.

在中国文化中,60年是一个循环周期。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il était destiné à la princesse Sophie, mais elle est morte avant l’achèvement du tableau.

这是为苏菲公主准备的,但她在画作完成前就去世

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette besogne terminée, tous les instants furent désormais consacrés à l’achèvement de la goëlette.

农忙完毕,全部时间又都投入安装纵帆船的工作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous les efforts des travailleurs tendirent donc à l’achèvement de la coque.

于是航海家们集中全力,赶做船身。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mon plan repose donc sur l’achèvement de deux technologies : la miniaturisation des superbombes et celle des équipements d’hibernation.

因此,我的计划基于两项技术的完成:超级原子弹冬眠设备。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, sa vanité devait survivre à l’achèvement du bateau, puisque, après l’avoir construit, il allait être appelé à le commander.

再说,船造好以后,他的工作还不算完,因为还需要他来调度挥。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les journaux sont comme certaines montres qui ont la manie d’avancer, et ils avaient prématurément annoncé l’achèvement de la ligne.

报上的新闻报导跟某些老爱走快的钟表一样,竟然提前铁路完工。

评价该例句:好评差评指正
第十二届全国人大政府工作报告

Enfin, grâce à l' achèvement de leur reconstruction, les régions de Wenchuan, de Yushu et de Zhouqu ont complètement changé.

最后,由于重建的完成,汶川、玉树周曲地区发生彻底的变化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourd'hui, CONSOMAG s’intéresse à la VEFA : la vente en l’état futur d’achèvement, appelée plus couramment « vente sur plan » .

今天,CONSOMAG关注VEFA:未来完成状态下的销售,它更为常见的称呼是“计划销售”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le gouvernement chypriote a annoncé le 30 juillet l'achèvement de la réorganisation de la Banque de Chypre, première banque de l'île.

7月30日,塞浦路斯政府完成岛上最大的银行塞浦路斯银行的重组。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Avec ces pavillons de plain pied, ses décors en trompe l'oeil et ses bassins orné de faïence, marly est une folie considéré dès son achèvement, comme une merveille architecturale.

这些亭子在一个层面上,它的错视画装饰用陶器装饰的盆,marly从它的完成开始就被认为是一个疯狂的建筑奇迹。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'autres projets sont terminés, comme le monastère de Mar Behnam au sud de Mossoul, ou proches de l'achèvement comme Dar Tutunji, une magnifique maison patricienne ottomane de la vieille ville de Mossoul.

有一些修复项目已经完成,比如摩苏尔南部的马尔贝南教堂,又比如即将完工的达尔图通吉,一座位于摩苏尔老城的宏伟的奥斯曼贵族住宅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

FB : La Russie a rendu public ce vendredi matin l'achèvement du gazoduc Nord Stream 2 : il est long de 1 230 kilomètres et passe sous la mer Baltique pour rejoindre l'Allemagne.

FB:俄罗斯本周五上午公Nord Stream 2天然气管道的完工情况:它长1,230公里,穿过波罗的海下方到达德国。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Il y aura une messe dans la chapelle de Kerdévot, un repas au manoir, l'achèvement peut-être d'une passation de pouvoir à son fils Cyrille dont les Echos troussent un portrait lisse, en est-il le reflet?

Kerdévot 教堂将举行弥撒,在庄园用餐,也许是完成将权力移交给他的儿子 Cyrille,他的 Echos 描绘一幅光滑的肖像,是不是反映它?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La société China National Petroleum Corporation (CNPC) a déclaré dimanche que le gazoduc Chine-Myanmar était entré pleinement en service après l'achèvement du tronçon reliant les villes de Lufeng et de Guigang dans le sud-ouest de la Chine.

中国石油天然气集团公司(CNPC)周日表示,连接中国西南部陆丰市贵港市的部分完工后,中缅天然气管道已进入全面服务。

评价该例句:好评差评指正
MOOC A la recherche du Grand Paris

Achèvement du centre-ville d'Évry, INSEE à Saint-Quentin-en-Yvelines, gare Saint-Christophe et installation de spie batignolles à Cergy, naissance de la cité Descartes à Marnes-la-Vallée.

评价该例句:好评差评指正
B2 听力

Parmi les projets de connexions internationales du réseau français, le rapport juge que la «première priorité» est la desserte de Strasbourg (achèvement dans les temps de la première phase du TGV Est et raccordement avec l’Allemagne .)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


题献的, 题写, 题型, 题旨, 题字, 醍醐, 醍醐灌顶, , 蹄的前端, 蹄底(马、驴等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接