有奖纠错
| 划词

1.Soyez persuadé que votre acharnement aura raison de tous les obstacles.

1.相信顽强会克服一切障碍。

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi, pour terminer, nous avons tous travaillé avec un acharnement exceptionnel.

2.因此,总而言之我们都非常努

评价该例句:好评差评指正

3.Nous tous avons travaillé avec acharnement ces derniers mois pour parvenir à cet accord.

3.我们大家都在过去几月中为取得这一一致而进行了大

评价该例句:好评差评指正

4.Nous avons lutté avec acharnement pour que les Serbes participent à ces institutions.

4.我们已经为塞族这些机构进行了十分艰苦的斗争。

评价该例句:好评差评指正

5.Le rapport indique clairement que la MINUT a travaillé avec acharnement dans de nombreux domaines.

5.从报告中可以清楚看出,东帝汶综合团一直在多方面开展工作。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

6.监测机制在过去几月里为拟订一项详细的文件努而有条不紊的工作。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais comme ni l’une ni l’autre des deux blessures n’était grave, ils ne s’en escrimaient qu’avec plus d’acharnement.

7.但两伤得都不严重,所以越战越起劲。

评价该例句:好评差评指正

8.Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.

8.历任主席作出了持久和艰苦的努,以寻找解决方案。

评价该例句:好评差评指正

9.La réalisation d'un développement durable passe par l'acharnement au travail, l'engagement et le partage des responsabilités.

9.只有通过努工作、奉献和共担责任,才能实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce sont des problèmes que la Sierra Leone doit à présent chercher à régler avec un acharnement renouvelé.

10.塞拉里昂现在必须寻求以新的专门理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Les collectivités remettent en cause avec plus d'acharnement la façon dont le développement social est planifié et réalisé.

11.社区正变得更积极地挑战目前规划和实践可持续发展的方式。

评价该例句:好评差评指正

12.Jamais le blocus n'a été appliqué avec autant d'acharnement et de brutalité que durant ces 18 derniers mois.

12.我们从未见过像过去18这样刻毒和残酷的封锁。

评价该例句:好评差评指正

13.L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

13.印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一牢固的关系而共同努

评价该例句:好评差评指正

14.Nous voudrions également féliciter le personnel du PAM sur le terrain dans le monde pour son acharnement au travail.

14.我们也谨赞扬粮食计划署在世界各地的现场工作员所做的艰苦的工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous avons travaillé avec acharnement pour parvenir au consensus car nous sommes convaincus que la mission d'Habitat est capitale.

15.我们为达成协商一致做出了艰苦的努,因为我们认为居使命非常重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle prouve, en tout cas, qu'on ne se bat pas avec moins d'acharnement pour une idée que pour des revendications.

16.但无论如何,它表明意识观念之争的激烈程度并不见得就亚于物质要求之争。

评价该例句:好评差评指正

17.Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

17.主席先生,你和你的工作员进行了艰苦的工作,干练地克服了许多困难。

评价该例句:好评差评指正

18.Des pays comme Tuvalu sont victimes de l'acharnement à courte vue à brûler toujours plus de combustibles fossiles.

18.像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

评价该例句:好评差评指正

19.La cruauté et l'acharnement des auteurs de ces crimes obligent l'ensemble du monde à répondre de façon urgente.

19.那些罪行的肇事者的残暴肆虐迫使整世界做出紧急的反应。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous vous sommes très reconnaissants, Monsieur le Président, ainsi qu'aux deux Vice-Présidents, d'avoir travaillé avec acharnement élaborer la résolution.

20.主席先生,我们非常感谢你和两位共同主席,你们为拟订决议作出了巨大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cronène, cronstedtite, crookésite, Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Aussi étudiait-il avec acharnement, et on l’entendait marmotter incessamment des syllabes hétérogènes.

他拼命读,人家一天到晚就听到他在咿咿呀呀地练习着复杂的语言。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.L'acharnement, le travail, la force d'y croire.

决心,工作,相信的力量。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Apparemment indifférent aux blessures ou aux accidents, il travaillait avec plus d'acharnement que tous les autres.

对受伤和事故都不,练得比屋里任何人都卖力。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Mais comme ni l’une ni l’autre des deux blessures n’était grave, ils ne s’en escrimaient qu’avec plus d’acharnement.

但两个人伤得都不严重,所越战越起劲。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

5.Alors, qu’est-ce que cela signifie ? Eh bien, cela signifie faire quelque chose avec de l’acharnement, en s’efforçant énormément.

那么这味着什么呢? 它的思是努力去做某事,尽力做某事。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Milady commençait à redouter l’issue de ce duel terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu’elle mettait, elle, d’acharnement.

米拉迪对这场决战的结局开始害怕起来,因在这场决战中,的仇敌和一样也会孤注一掷,也会表现出等量的坚韧不拔。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.

夜战中常有这种暂时的休止,后面跟着来的却总是倍加猛烈的进攻。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

8.Alors, en ce jour, le silence millénaire de l'esprit de résistance et de l'acharnement français vous accompagne.

因此,在这一天,法国沉寂千年的抵抗和坚持精神伴随着您。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

9.Donald Trump dénonce un acharnement contre lui.

德特朗普谴责对他的无情机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.Elle défend avec acharnement le droit des femmes.

- 坚决捍卫妇女权利。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.Depuis des mois, elle dénonçait l'acharnement d'une poignée d'élèves de son collège.

几个月来,一直在谴责所在大学的少数学生的无情行机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Ses créanciers l’avaient cherché aussi, avec moins d’amour que Marius, mais avec autant d’acharnement, et n’avaient pu mettre la main sur lui.

他的债主们也在寻他,爱慕的心不及马吕斯,而顽强却不在马吕斯之下,也都没能抓到他。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

13.Poursuivi avec acharnement, je me coupai les cheveux, je me déguisai en bûcheron.

猛烈的追赶下我剪掉了头发,我把自己伪装成了一个樵夫。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

14.Faire de la science dans ces conditions relève de l’acharnement.

在这种条件下做科学是无情的。机翻

「TV5每周精选(视频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

15.Donc, vous devez travailler avec régularité, avec acharnement comme Michael Phelps si vous souhaitez atteindre de grands résultats.

你必须坚持不懈地工作,如果你想取得好成绩,就必须像迈克尔·菲尔普斯一样努力工作。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Pendant que s’accomplissait ce travail chimique, Cyrus Smith fit procéder à d’autres opérations. On y mettait plus que du zèle. C’était de l’acharnement.

在进行这项化学工作的同时,赛勒斯-史密斯继续从事其他的工作,他们干得非常起劲,恨不得一下子就成功。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

17.L'ancien dirigeant crie à la persécution, à l'acharnement politique, et il met en avant une nouvelle théorie du complot.

前领导人呼喊迫害,政治无情,提出新的阴谋论。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

18.Plus tard elle devait lui reprocher son acharnement stérile à ne pas se laisser vieillir avec naturel.

后来,要责备他,因他不让自己自然衰老的决心机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Et aussitôt huit épées brillèrent aux rayons du soleil couchant, et le combat commença avec un acharnement bien naturel entre gens deux fois ennemis.

顿时,八柄剑在落日的余辉中闪闪发光;仇人相见分外眼红,战斗就这样带着本能的激越开始了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

20.L'Organisation mondiale de la Santé a alors dénoncé un acharnement des forces israéliennes sur l'un des derniers établissements de santé.

世界卫生组织当时谴责色列军队对这所最后仅存的医疗机构的持续攻击机翻

「RFI简易法语听力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crotonylidène, crotonylique, crototoxine, crotte, crotté, crotter, crottin, crotton, crotylique, croulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接