有奖纠错
| 划词

Sa nature reprenait le dessus, il s'incriminait, il s'accusait, il se traitait comme s'il eût été le directeur de la police métropolitaine, admonestant un agent pris en flagrant délit de naïveté.

现在的本性又恢复过来了,不住地责怪自己,对自己的指责就好象是伦敦警察厅长在训斥一个由于无而放走了一个现行犯的警员似的。

评价该例句:好评差评指正

Pour être franc, cette position éhontément partiale accable davantage ceux qui ont présenté ce projet de résolution au Conseil - se livrant ouvertement à un exercice de deux poids deux mesures - qu'il n'admoneste Israël pour son action.

坦率地讲,这种贸然和片面的姿态更多的是那些向安理会提交这一案者记录上的污点——更是明显的双重标准的做法——而不是对以色列行为的告诫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 棺材, 棺材瓤子, 棺侧送葬者, 棺椁, 棺木, 棺罩, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Mais Nicole Belloubet, qui a selon Médiapart été admonestée par Matignon après sa déclaration à Libé, n'était visiblement pas en position de corriger cette réécriture en direct de ses propres déclarations.

但是 Nicole Belloubet显然不能在直播改稿子。据 Médiapart 网站透露,完毕后,她就受到府的训斥。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童

Et ils se cachaient dans des encoignures, ou bien, baissant la tête, ils passaient vite et sans mot dire. Les chefs des patrouilles l'admonestaient d'une voix sévère

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


管材, 管巢蛛属, 管程, 管齿目, 管道, 管道闭塞, 管道吹洗, 管道堵塞物, 管道敷设船, 管道铺设,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接