Tu as bien affirmé cela,non?
你对此肯,不吗?
Alors qu’en Occident, l’important est de se montrer, de s’affirmer.
然而,在西方,自我展现、自我承认更为重要。
"Si c'est un problème, ce sera une occasion de dialogue de plus", a affirmé M.Sarkozy.
"如果个问题的话, 更个对话的机会", 科齐先生确认说.
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己的权威。
Je n'affirme pas que ce soit vrai.
我不能断不真的。
Je doute de ce qu’ il affirme .
我对他的断言表示怀疑 。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他的个性日益明显地表现出来。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•科齐宣称,必须控制公共开支。
En bref, a affirmé la personne humaine comme une "personne" valeur.
总之,肯了人作为“人”的价值。
Produits d'affaires a été très bien accueilli et a affirmé.
产品受到了客欢迎和肯。
C'est ce qu'affirmait la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》中确认了一点。
Le Conseil de sécurité l'a affirmé à plusieurs reprises.
安全理事会已在许多场合确认一点。
Tous ces principes ont été affirmés à de multiples reprises.
所有些原则都经过一再阐述。
Les Iraniens affirment ne pas s'être servis de ces plans.
伊朗人保证不会致力于些计划。
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了司法的独立性,紧接着我们又开始批评种司法权。
Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.
样的话就肯个石磨盘在墓里面发现的.
En effet, les droits des minorités ne se sont affirmés que tardivement.
事实上,少数群体的权利都后来提出的。
La nécessité d'une action urgente a été affirmée à maintes reprises.
我们听到了关于迫切需要采取行动的多方面表示。
Elles détruiront toute offre de paix, comme l'a affirmé Uri Avneri.
正如尤里·阿里内夫所声称的那样,他们将摧毁任何和平建议。
Les sultans auraient notamment affirmé constituer la plus haute autorité du pays.
据称,他们的些言论包括,宣称苏丹代表了“索马里兰”境内的最高权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lire haut, c’est s’affirmer à soi-même sa lecture.
大读,便是不断对自己肯定我确实是在从事阅读。
Songez que je n’affirme rien, monsieur le commissaire, et que je soupçonne seulement.
“您听明白了,我什么也没肯定,我只是怀疑。”
Ils les considèrent comme des objets qui leur permettent de s'affirmer dans la société.
他们将其看做能够让自己在社会上自我肯定的东西。
La vitesse, toujours ? Oui, la vitesse et l'imprudence. Les adolescents ont besoin de s'affirmer.
还是速度问题? 是的,速度和疏忽。青少年需要确保这些问题。
Pire encore, Coppola affirme que Brando n'a pas préparé son rôle en amont.
更糟的是,科拉坚信白兰度在之前没有准备。
Il affirme qui n'en a jamais assez que petit panda.
他表示冰墩墩永远不嫌多的。
Nous le lui affirmons sur cette barricade.
我们在这街垒中向人类作出保证。
Nous n’affirmons rien du reste à ce sujet.
关于这问题,我们什么也不肯定。
J’en suis tout à fait ravi, affirma Tomas.
“我非常乐意。”
Elles affirmèrent avoir jeté un sort au navire.
她们已经给船施了魔法。
– Alors tu dois rester ! affirma le jeune garçon.
“那你就应该留下来!”男孩大。
Une personnalité plus volontaire, plus affirmée que Cornelius.
比康奈利更果断、更有魄力。”
Loiseau affirma qu'il payerait mille francs un jambonneau.
鸟老板肯定自己可以出一千金法郎去买一只肘子吃。
Pierre affirmait que Marowsko le faisait penser à Marat.
皮埃尔承认马露斯科让他想起了马辣。
Les laotiens apprécient particulièrement cette soupe aux saveurs affirmées.
老挝人特别喜欢这种味道浓郁的汤。
Je ne me suis pas trompé ! affirma le marin.
“我决没有记错!”水手明。
Ce sont des objets auxquels ils s'identifient et qui leur permettent de s'affirmer dans la société.
这是他们的追求个性,在社会上显示自己的东西。
Tous les voisins ont affirmé qu’il était coupable?
所有邻居都确信他是有罪的?
On affirme aussi que la publicité favorise la « vie économique » .
我们断定,广告是服务于《经济生活》的。
Nous y allons ensemble, affirma Cheng Xin sur un ton résolu.
“我们一起去。”程心坚定地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释