有奖纠错
| 划词

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。

评价该例句:好评差评指正

La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.

索恩河是法国东部的一条河流,是罗纳河主要的支流。

评价该例句:好评差评指正

Les amis étrangers affluent à Pékin.

外国朋友大批来到北京。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。

评价该例句:好评差评指正

La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.

Araz河主要的污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流的支流。

评价该例句:好评差评指正

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

评价该例句:好评差评指正

Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.

不断有人被送往医院;伤继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.

我国的主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流冲突区。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.

几个月前,英国就开始利用这次婚礼的反响。大量的客蜂拥而来,为英国带来的大量的旅

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.

根据同样的据基,还可编制多瑙河主要支流的水量平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.

大多放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支流的集水地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.

讲习班特别一致认为,一个具体的兴趣领域是在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.

对我们来说一个严重的问题是从冲突地区来到我们共和国领土的难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.

如有必要,应以最短的线将该点与相关支流的最近位置相连。

评价该例句:好评差评指正

Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.

三峡工程蓄水后,长江上和部分支流变成平湖。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.

如果发现这两点中的任何一点不是正好位于相关支流的源头,仍应将其视为源头。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de la chance, nous avons trouvé un guesthouse à 10 mn à pied de ce centre et au bord de l’affluent du Mékong.

我们运气不错, 住的地方离市中心走路不过10分钟, 在湄公河的支流旁边.

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.

约旦说,在伊拉克侵和占领科威特之后涌的难民致使处理厂处理的污水增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半剑水蚤属, 半腱肌, 半交叉, 半交叉带传动, 半交织的, 半胶粒, 半胶体, 半焦, 半焦炭, 半角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les chemins de fer sont construits par ces ruraux qui affluent vers les villes.

铁路是由这些涌向城市的农村人建造的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tu te souviens en cm1 quand t'avais appris les affluents de la Garonne ?

你还记得在一年级的时候,你学过加龙河的支流吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, en ce moment, ses affluents étaient taris comme lui. L’ardent soleil avait tout bu.

燥烈的太阳把所有的水都喝尽

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

En 6h seulement, sous les effets de fortes précipitations, trois affluents de l'Aude sortent de leur lit.

仅仅6个小时,在大雨的影响下,奥德河的三条支流冲垮河岸。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.

近50000名好奇人士从四面八方涌来,想要近距离观看齐柏林飞艇,却亲眼目睹一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dons affluent, et l'Église se porte garant de tous les biens de ceux qui partent.

捐款纷至沓来,教会为那些旅行的人的所有财产提供担保。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nouvelles populations affluent, apportant avec elle la variole et le choléra.

新的人口涌入,带来天花和霍乱。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur avait observé que de nombreux affluents en grossissaient le cours, mais ce n’étaient que de simples rios innavigables.

师发现支流愈来愈多,可是这些支流不能通航,因为它们不过是一些小溪。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Les élégantes se pressent.Les commandes affluent et offrent à Gabrielle sa première grande victoire : son indépendance financière.

优雅女士们蜂拥至店内委托订制服装让她获得人生第一个重要胜利:财务上的自由。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.

医院不得不应对大量涌入的伤员,居民纷纷涌入献血。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Chaque jour, dès 5h, les visiteurs affluent.

每天早上 5 点开始,游客蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le prix ne refroidit pas les visiteurs, qui affluent.

- 价格不会阻止蜂拥而至的游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des patients qui affluent mais une seule infirmière pour les accueillir.

病人蜂拥而至,但只有一名护士欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis, l'électricité est coupée, notamment dans l'hôpital où affluent les blessés.

从那以后,电力被切断,特别是在伤员蜂拥而至的医院。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Puisque chaque année, des centaines et des centaines de témoignages affluent depuis cette ville.

自從每年以來,成百上千的見證人從這個城市湧入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Depuis l'annonce de sa mort, de nombreux messages de célébration affluent sur les réseaux sociaux.

自从宣布他的死讯以来,许多庆祝信息已经涌入社交网​​络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Touristes comme chefs d'Etat étrangers affluent à Londres pour l'événement qui s'annonce fastueux.

游客和外国国家元首纷纷涌向伦敦,参加这场盛大的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les dons affluent des entreprises, des particuliers.

捐款来自企业和个人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Chaque jour, les commandes affluent sur Internet.

每天,订单蜂拥而至互联网。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半金铸铁, 半浸泡, 半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接