有奖纠错
| 划词

Les différentes cultures du monde ont plus en commun que ce que certains agitateurs politiques veulent nous faire croire.

全世界各种文化之间之处要多于政治煽动者宣传那些方面。

评价该例句:好评差评指正

Tour à tour provocateur ou agitateur par ses prises de positions sociales, il se présente à l'élection présidentielle de 1981 avant de se retirer.

因他社会立场,时而挑衅,时而鼓动,他参选了1981年法总统竞选,之后退出了选举。

评价该例句:好评差评指正

Le robot à chenilles existant a été modifié et il lui a été ajouté un collecteur, un broyeur, un agitateur amélioré et un groupe motopompe hydraulique.

现有深海履带车正在改装,增加了一个集矿机、破碎机、增强型泥浆泵和液压动力装置。

评价该例句:好评差评指正

Ministère de l'industrie chimique est le point de production des entreprises, principalement la production de 50L - 10000L réacteur émail, un condenseur, agitateur, et ainsi de suite.

是化工部点生产企业,主要生产50L——10000L搪瓷反应釜、冷凝器、搅拌器等。

评价该例句:好评差评指正

À Brcko, la police est intervenue de façon responsable durant les violences de rue qui ont précédé les élections et qui étaient alimentées par des agitateurs extrémistes; elle a procédé à 26 arrestations.

在布尔奇科,极端分子煽动选举前街头暴力,警察行动十分负责,事后逮捕了26人。

评价该例句:好评差评指正

La CSI signale qu'il existerait à Macao une liste noire de travailleurs locaux ayant soutenu les mouvements de grève et que les autorités interdisent à tout «agitateur» étranger de pénétrer sur le territoire.

际工会联盟报告说,据信澳门有一个当地工人中支持罢工者黑名单,并拒绝外“麻烦制造者”入境。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que le nouveau règlement promulgué par le chef de la MINUK, le 4 décembre, qui autorise l'évacuation d'agitateurs hors de régions déterminées par les fonctionnaires du maintien de l'ordre, contribuera à assurer la sécurité dans la province.

我们认为,科索沃特派团团长于12月4日作出允许执法人员命令不法之徒离开特别区也将有助于该省安全。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas se borner à informer et à éduquer, ou à adopter des résolutions sur la décolonisation : il doit se révéler un agitateur d'idées, un visionnaire et un catalyseur d'un processus de décolonisation qui emprunte la voie tracée par l'ONU.

委员会要做,不能仅仅就非殖民化问题开展宣传、教育和通过决议;委员会必须活动起来;必须积极主动;必须推动非殖民化进程沿着联合道路前进。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.

在回答一些过去观察意见时,他承认发生在该事件是悲惨,但他时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。

评价该例句:好评差评指正

Le Superintendant du comté de Grand Bassa a dit à la mission d'évaluation qu'on estimait à 43 % le nombre d'ex-combattants dont l'insertion dans leurs communautés avait été un succès, alors que les 57 % restants étaient considérés comme des agitateurs et nécessitaient un contrôle de tous les instants.

在大巴萨州,警长告诉评估团,估计43%前战斗人员已经成功地融入自己社区,其余57%经常闹事,需要不断监测和接触。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce même article prévoit un motif d'interdiction d'entrée trop large et peu précis qui permet à l'autorité responsable en matière d'immigration d'interdire l'entrée dans le pays pour des motifs purement idéologiques sur la base du critère «être syndiqué ou avoir la réputation d'être un agitateur ou activiste» partisan de certaines doctrines, ce qui n'est pas conforme aux normes constitutionnelles ni aux normes internationales.

然而,这一条包括了一系列十分广泛和不够明确禁止入境理由,允许移民当局可在纯粹意识形态基础上禁止入境,包括“是一名工会成员或一名众所周知煽动者或激进主义份子,”传播某些主义;这在宪法和际标准方面样是不能令人满意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三方面会谈, 三方硼砂, 三方羟铬矿, 三方闪锌矿, 三方式, 三方水硼镁石, 三方硒镍矿, 三方协定, 三方氧矾矿, 三方易货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est le défi lancé à Bruno Viallat, agitateur de goût révolutionnée, classique.

这是布鲁诺-维拉特面临挑战,他是一个、经典口味改良者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais désormais, lors de son retour en classe, l'agitateur devra être exemplaire pendant un mois.

但是在,等他回到课堂,煽动者就得做一个月表率了。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2019年合集

Ça fait partie, pour moi, d’une manière de réactualiser l'histoire des Halles puisque, dans les années 70, les Halles étaient aussi agitateurs politiques.

对我来说,这是更Les Halles历史一种方式一部分,因为在70年代,Les Halles也是政治鼓动者。

评价该例句:好评差评指正
TV5选 2016年二季度合集

Ça fait partie pour moi d'une manière de réactualiser l'histoire des Halles puisque dans les années 70 les Halles étaient aussi agitateurs politiques.

对我来说,这是更 Les Halles 历史一种方式,因为在 1970 年代 Les Halles 也是政治鼓动者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Pour nous, ce ne sont pas des manifestants, ce sont des agitateurs chargés par Israël et les Etats-Unis de menacer l'indépendance de la sécurité de notre pays, et de renverser l'Etat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三伏天的, 三氟丙嗪, 三氟代乙酰基, 三氟化硼, 三氟化硼电离室, 三氟化物, 三氟化乙酰基, 三氟甲嗪, 三氟拉嗪, 三副,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接