有奖纠错
| 划词

Il a obtenu l'agrément de la direction pour ce congé.

他的假期已得到领导意。

评价该例句:好评差评指正

Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.

所以这种自由需要以大多数法国人的支持为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Tout établissement répondant aux critères établis se verra attribuer un agrément.

符合标准的各个机构可以获得许可。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette façon de procéder rencontrera votre agrément.

我希望这种方式能够被接受。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision prise doit avoir l'agrément de chacun des trois participants.

论坛内部作出的任何决定需经三方代表意。

评价该例句:好评差评指正

2.2.5.4.9 Dans le dernier paragraphe, remplacer "le certificat d'agrément" par "l'agrément".

2.5.4.9 最后一段中,将“批准证书”改为“批准”。

评价该例句:好评差评指正

Chaque employeur soumettra son projet d'embauche à l'agrément des préfets.

每个雇须把计划中职位空缺的细目提交省长办公室核准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire de solliciter l'agrément des créanciers de cette catégorie.

不需要请求类别债权人予以接受。

评价该例句:好评差评指正

La ville cherchait également d'autres solutions qui recueilleraient l'agrément de la communauté.

纽约市还正在设法以其他办法争取获得意。

评价该例句:好评差评指正

La teneur du projet d'article 5 a reçu l'agrément du Groupe de travail.

工作组对第5条草案的实质性内容表示赞

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins tant que ces territoires choisiront de rester britanniques, leur constitution devra rencontrer son agrément.

但是,只要有领土选择继续属于英国,其《宪法》就须得到联合王国的意。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.

惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。

评价该例句:好评差评指正

Granulé produit a été déclaré le ministère provincial de l'agrément, est maintenant sur le marché.

颗粒冲剂产品已申报省级部门审批,现在已经投放市场.

评价该例句:好评差评指正

La MINUBH peut annuler l'agrément des membres de la police qui manquent aux normes fixées.

不能始终保持适当从警标准的警察可被波黑特派团撤销授权(撤职)。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'approbation, l'école fait l'objet d'un agrément provisoire d'un an.

对于被批准的学校予以临时注册,为期一年。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, elle a révoqué l'agrément d'une banque et de plusieurs compagnies d'assurance.

例如,科索沃中央银行取消了一家银行和多家保险公司的执照。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble actuel de règles normatives devrait être abandonné au profit de textes ayant valeur d'agrément.

预期,法律将放弃目前规定会计规则的角色,而发挥授权作用。

评价该例句:好评差评指正

2.2.5 Dans le titre, insérer "pour la fabrication" après "agrément".

2.5 标题中在“压力贮器”之前加上“制造”。

评价该例句:好评差评指正

La certification et l'agrément jouent un rôle particulièrement important.

认证和核证问题发挥了特别重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'agrément accordées sont enregistrés dans un registre (RCA).

受理的申请将记入中央武器登记簿(RCA)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis, Guérard, guère, guéret, guéreter, guéri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’ai promis à lady Helena un voyage d’agrément, et je me trompe fort, ou je tiendrai ma parole.

我曾经答应过夫人作游览旅行,我相信我这话说对了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui ! comme les voyages d’agrément de l’autre jour, où il pleuvait des balles et où il poussait des chausse-trappes.

,就像上次有趣的旅行一样,枪子像雨点般打来,遍地都陷井。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lendemain, les Boche la virent partir à midi, comme les deux autres jours. Ils lui souhaitaient bien de l’agrément.

到了第二,博欧夫妇看见她像前两一样中午时分又出了门。他们上前劝她放宽心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les Papillons se battent pour obtenir un agrément qui permettrait de généraliser le dispositif.

Papillons 正在努力获得批准,以便能够推广系统。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le miel, ce sucre naturel, est donc fréquemment associé à la douceur, à l’agrément.

因此,蜂蜜,这种然糖,经常与甜味和快乐联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Seuls les majeurs, titulaires d'un certificat de qualification et d'un agrément préfectoral, peuvent s'en procurer.

只有持有资格证书和县批准的成年人才能获得。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour y remédier, les autorités viennent d'accorder des agréments à plus de 2 000 nouveaux projets d'infrastructures hôtelières.

为了解决这个问题,当局刚刚批准了2000个新的酒店基础设施项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'association Anticor, qui lutte conte la corruption, a perdu son agrément.

反腐败会 Anticor 已失去批准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Non pas une déclaration unique, mais un certain nombre d’agréments, de compatibilités dur des points précis.

一个单一的声明,而一定数量的批准,对精确点的硬兼容性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il est obligatoire de se déclarer auprès de la Mairie de Paris afin d'obtenir un numéro d'agrément.

必须在巴黎市政厅注册才能获得批准号。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y pensa moins, à mesure qu’il s’habituait à vivre seul. L’agrément nouveau de l’indépendance lui rendit bientôt la solitude plus supportable.

他慢慢习惯于一个人过日子,也就越来越不想念亡妻。他新得到的自由自在的乐趣,不久就使他觉得孤独并不难以忍受的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hier, l'association a perdu l'agrément qui lui permet de porter plainte et de se constituer partie civile devant la justice.

会失去了向法院提出申诉和提起民事诉讼的批准。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.

我的心会理解他,我的灵魂需要他… … 然而我找到的只个蓬头垢面的自命不凡的家伙… … 除了没有那些可爱之处外,简直就一个德·博瓦西骑士。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ce n’était pas certes un voyage d’agrément, et ils s’arrêtèrent à la porte du poêle sombre pour écouter et apprendre ce qui se passait dans la chambre.

这一点都不愉快,他们站在黑暗的火炉里面,静静的在门后听,想知道屋子里的情况怎么样了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce député LR souhaite que l'agrément de l'association soit confié à la Haute Autorité de la transparence de la vie publique pour plus d'indépendance.

这位 LR 代表希望将会的批准委托给高级管理局,以提高公共生活的透明度和更的独立性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La bâtisse et ses 3000 m2 sont devenus un hôtel 3 étoiles avec son couloir de nage, son restaurant panoramique, son salon d'agrément.

建筑及其 3000 平方米已成为一家拥有泳道、全景餐厅和休闲休息室的三星级酒店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce nouveau panneau couleur rubis est vendu 5 fois plus cher qu'un panneau standard chinois, mais il a reçu l'agrément des architectes des Bâtiments de France.

- 这种新型红宝石色面板的售价标准中国面板的 5 倍,但它已获得法国 Bâtiments de France 建筑师的认可。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’en faut bien qu’elle soit sans agréments, et depuis peu elle voyait fort souvent un certain abbé Marquinot de Dijon, espèce de janséniste sans mœurs, comme ils sont tous.

她绝非没有吸引力,最近她经常会见一个从第戎来的什么马基诺神甫,也一个没有道德的詹森派,他们都一路货色。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des Montures entre 39 et 99 euros, entièrement prises en charge par les mutuelles, car cette société a obtenu un agrément à titre expérimental, la seule en France.

- 车架在39至99欧元之间,由相互保险公司全额承保,因为公司已获得试验性批准,法国唯一一家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est un colorant fabriqué en France, à Marseille, qui est un colorant médical dont les principes actifs sont bio et qui a son agrément pour son utilisation dans la cornée.

一种在法国制造的染料,在马赛,这一种医用染料,其活性成分有机的,并且已批准用于角膜。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin, Guesde, guest, guet, guet-apens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接