有奖纠错
| 划词

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业。

评价该例句:好评差评指正

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

捍卫它并积极地反对将其和孤立的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理包括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

评价该例句:好评差评指正

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社异化和无效力。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远。

评价该例句:好评差评指正

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社和疏远。

评价该例句:好评差评指正

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、神分析与自异化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,指出,在当今世界上所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和公正感觉本身可驱使人诉诸恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产能被没收、夺取或转让。

评价该例句:好评差评指正

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人感到被未来所,他的孤立感就使他产生一种疯狂和暴力的确然性。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

评价该例句:好评差评指正

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,论北方还是南方。

评价该例句:好评差评指正

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

评价该例句:好评差评指正

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,过是它源始内核中的异化而已。

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale et injuste des fruits de la mondialisation a également fait naître un sentiment d'aliénation parmi les démunis.

全球化的成果分配平等和公平,也造成了穷人之间的疏远感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圆的, 圆底皿, 圆底烧瓶, 圆点, 圆雕, 圆雕饰, 圆雕作品, 圆顶, 圆顶龙属, 圆顶气柜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Madame Bovary dit l'aliénation d'une femme du XIXe siècle dans le mariage.

《包法利夫人》讲述了19世纪女性在婚姻中的异化。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Quant à M. Letondu, c’est bien simple : il donne depuis quelques mois des signes d’aliénation mentale. Alors, quoi ?

关于 Letondu 先生,很简单:他已经几个月有精神错乱的迹象了。那么,会怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Maintenant, ce sont des outils de surveillance, d'aliénation.

现在,它们是监视和疏远的工具。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'incertitude et l'aliénation causées par cette phobie peuvent être accablantes.

这种恐惧症造成的不确定性和疏离感可能是压倒性的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Le peintre avait entendu dire que Vinteuil était menacé d’aliénation mentale. Et il assurait qu’on pouvait s’en apercevoir à certains passages de sa sonate.

画家早就听说凡德伊的精神都快错乱了。他说这从他那首奏鸣曲的某些片中就可以看得出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation de notre avenir, si nous ne parvenons pas à organiser la transition écologique, à protéger la planète.

如果我们不设法组织生态转型,保,我们的未来就异化了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la contrainte financière, si nous ne rétablissons pas notre budget, si nous ne réduisons pas notre dette publique.

如果我们不恢复预算,如果我们不减少公共债务,就脱离财政限制。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sur cette nouvelle dictature de l'urgence, le livre du sociologue et philosophe allemand H. Rosa : " Aliénation et accélération" .

关于这种紧迫性的新独裁统治,德国社会学家和哲学家H.罗莎的书:" 异化和加速" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors oui on est pas sur ma chaîne mais faut bien que je lâche le mot capitalisme et aliénation 2, 3 fois quand même !

所以是的,我们不在我的频道上,但我无论如何都必须放弃资本主义和异化这个词!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la volonté d’autres pays, dans l’Europe comme au sein de nos alliances, si nous ne remettons pas nos affaires en ordre.

如果我们不把我们的事务井然有序,就会疏远其他国家、欧洲和我们的联盟。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la terreur islamiste, si nous ne trouvons pas le moyen de la détruire sans rien lui céder de nos valeurs, de nos principes.

与伊斯兰恐怖的疏远, 如果我们没有找到种方法来摧毁它, 而不给它任何我们的价值观, 我们的原则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la nouvelle division du travail qui s’esquisse dans un univers en transformation profonde, où le numérique recompose des secteurs entiers de l’économie, bouscule des équilibres et des emplois.

与正在发生深刻变革的宇宙中出现的新分工的异化,数字技术正在重组整个经济部门,动摇平衡和就业。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Despentes ne nie jamais la dimension sordide de cette sexualité qui aliène les femmes, mais elle fait de cette aliénation un moteur pour le décalage : le décalage nécessaire à l'humour et à la critique.

Despentes从不否认这种让女性成为奴隶的性行为的肮脏的方面,但它使这种束缚成为了距离的驱动力:幽默和批评所必需的距离。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la misère, à la pauvreté, ou même seulement à l’insatisfaction, si nous ne permettons pas à chacun de trouver un travail qui lui corresponde, qu’il soit heureux d’accomplir, une place et une dignité qui soit la sienne dans la société.

如果我们不让每个人都找到适合自己的工作,让他们乐于完成,个属于他们社会的方和尊严,就不要脱离痛苦、贫穷,甚至只是不满。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

Ce n'est pourtant pas un jeu gratuit, car le nouveau théâtre veut montrer l'aliénation humaine.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Ce qu'il y a de singulier dans cette aliénation, c'est que, loin

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

De plus, l'aliénation se faisant sans réserve, l'union est aussi

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

En nous donnant à voir le cauchemar urbain vers lequel nous allons, Superstudio veut éveiller à chacun la conscience de l'aliénation et de l'absurdité du monde environnant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圆茎纤虫属, 圆锯, 圆锯床, 圆孔, 圆孔拉刀, 圆口类脊椎动物, 圆口螺属, 圆口亚纲, 圆块糖果, 圆框,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接