1.Elle a un visage allongé.真人慢速
1.她有一张长脸。
2.Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
2.和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队延长。
3.Tu passes la nuit bien au chaud, allongé dans ton lit douillet.
3.你四仰八叉躺在柔软的床上温暖地过夜。
4.La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
4.他们婚后又生儿育女,以致轮候人数进一步。
5.La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.
5.该国取得的成就多,但人们的期望也与日俱。
6.L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.
6.这些年来,男女的生命期一直在延长。
7.Elle est encore allongée au lit.
7.她还在床上躺着。
8.Il a la mine allongée.
8.他脸色阴郁。
9.Ils ont un visage allongé.
9.他们都有一张长脸。
10.Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.
10.将扩大和改善有的跑道,以便应付较大型的运输机。
11.Une madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde.
11.玛德琳是洛林地区的传统鸡蛋蛋糕,外表酷似圆形或者长条形贝壳。
12.Faute de personnel, et en raison de leur grand nombre, le délai requis pour traiter les demandes s'est allongé.
12.由于人手足,上申请数量大,延长了完成此项程序所需的时间。
13.L'Iraq soutient aussi que les causes parallèles de dommages ont allongé les délais de régénération naturelle des zones endommagées.
13.伊拉克还认为,损害的平行原因延长了受损害地区自然补救的时间框架。
14.La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie.
14.法律关于发给在立陶宛共和国的临时居留证的理由。
15.En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.
15.事实上,全球市场经济长了这些问题的清单并制造了自己的一套特殊问题。
16.Il était donc fort improbable qu'ils aient la possibilité de viser juste en tirant sur des policiers allongés à terre.
16.因此他们极其可能做到对卧在地上的警员准确开火。
17.Aujourd'hui, je suis allongé sur le ventre, malade, le thermomètre dans les fesses et une couverture qui cache le tout.
17.今天我病了,我趴在床上,屁屁里插着体温计,上面只有条毯子盖着。
18.Toutefois, la pauvreté a reculé, l'espérance de vie s'est allongée et un certain nombre d'indicateurs sociaux importants se sont améliorés.
18.但是,贫困经减轻、平均寿命有所、一系列主要的社会指标也得到了改善。
19.Son fils entre dans la chambre et trouve sa mère allongée sur le sol, sans connaissance, au pied de l'ordinateur.
19.她的儿子回家后发他的母亲躺在电脑旁的地板上,失去了知觉。
20.Ce «quota paternel», qui a été allongé le 1er juillet 2009, est perdu si le père n'en fait pas usage.
20.如果父亲未以利用,则会丧失这几周的假期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.
稍微长长的耳朵,眼睛,鼻孔。
2.Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.
们发现死了的龙和躺在地上的里斯坦。
3.Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.
我呢,我只看到了几只长甲壳海龟。
4.Puis, tu fais un cercle plus gros et plus allongé pour son corps.
然后,你画一个更大更长的圆当作身体。
5.La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.
这种烹饪方法导致准备菜的时间大大延长。
6.Et pour dessiner son corps, je fais un cercle plus gros et plus allongé. Voilà.
为了画身体,我画一个更大更长的圆。好了。
7.Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在他的熟睡的妻子身边,他真的感觉很虚弱无力。
8.La petite fille était allongée et inconsciente.
女孩躺在床上,已经昏迷不醒。
9.Les femelles sont rondes, les mâles sont allongés.
雌性呈圆形,雄性呈纺锤形。
10.Rogue était allongé par terre, le souffle court.
斯内普气喘吁吁地躺在地上。
11.À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.
在旁边,Nadia躺在沙发上。
12.Un Gespritzter est un vin allongé d'eau gazeuse.
Gespritzter是一种加气泡水的葡萄酒。
13.Bien que sa forme ne soit pas allongée, c'est une citrouille, ça se voit au niveau du pédoncule.
虽然它没有长长的形状,但这是一个番瓜,您可以从茎部看出来。
14.Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.
要想画狮子的话,我先画一个长长的头。
15.Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.
要想画一只狮子,你先画一个长长的头。
16.Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.
这是一种长形的面包,法国人很爱吃。
17.Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.
这种长形的帽子叫做比古内斯帽。
18.Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.
烤蛏子用了一种被称作小刀的长条形贝类。
19.Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.
们躺在小羊驼身旁,两侧伸展着。
20.Alors quand j'ai pu rentrer chez moi, je me suis allongé immédiatement.
然后当我能自己回家了,我马上躺倒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释