有奖纠错
| 划词

1.Je me suis brûlé en allumant ma cigarette.

1.我在烟时烧痛自己。

评价该例句:好评差评指正

2.En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

2.圣火时刻,李宁先生就被推界媒体关注最前沿。

评价该例句:好评差评指正

3.Eh bien, je regrette que cette affaire en soit venue là, Jonathan Small ! dit Holmes en allumant un cigare.

3.好吧,我很歉事情会发展成这样,Jonathan Small!福尔摩斯一支香烟.

评价该例句:好评差评指正

4.A la vue d’un vieillard allumant un poêle à charbon dans l’aurore ou d’un saut d’eau lancé par une fenêtre dans la rivière pour puiser de l’eau, le temps semble s’être figé ici.

4.当一位老人在晨光中生煤炉,当一只小桶从窗口里甩出又将河水舀起时候,时光彷佛真在这里凝固

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


idéoloque, idéomoteur, idéo-moteur, idéomotrice, ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus, idio-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

1.Les croyants célébraient ainsi Jésus en allumant des Chandelles.

信徒们点燃蜡烛颂扬耶稣。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

2.Alors on commence ce club informatique en allumant son ordinateur.

那么,我们从电脑这个电脑俱乐部。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Elle se vide, répéta-t-elle, en allumant une autre chandelle.

“她又在清理肚子。”边说边点燃另一支蜡烛。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.– Lumos, dit Dumbledore, allumant sa baguette magique qu'il pointa devant lui.

“荧光闪烁。”邓布利多说,把魔杖点亮举在手里。

「哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Bien, l’expérience est terminée, analysons les résultats, annonça Ding Yi en allumant une cigarette.

“好,实验结束,让我们来分析一下结果。”丁仪一枝烟说。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Était-ce pour nous dire que vous aviez trouvé une voiture ? demanda Albert en allumant son cigare.

“你是来告诉我们马车找到吗?”阿尔贝问,一边点上一支雪茄烟。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Quelques secondes plus tard, les lampes au-dessus des rues obscurcirent tout le ciel en s'allumant et le bruit des conversations parut monter d'un ton.

不一会儿,大街上的点点灯将天空映衬得一片漆黑,而人们谈话倒仿佛提高音调。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Je crois que nous ne devrions pas perdre de temps avec ce policier, lâcha avec mépris le colonel Stanton en allumant son cigare.

“我看没必要在这个警察身上浪费间。”斯坦顿上校轻蔑地说,同雪茄。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.C'est inutile, dit le maire en allumant une cigarette, puis il désigna plus loin le camion dans lequel on chargeait des arbres coupés.

“不用,”村长点上一支烟,指指远方正在装树木的一辆大货车。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Ah ! mon cher ! dit Albert en se levant à son tour et en allumant son troisième cigare, en vérité, je vous croyais plus brave que cela.

“啊,我的好人,”阿尔贝一边说,一边站起身来,点着他第三支雪茄,“真的,我还以为你挺勇敢呢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.La chaleur devenait intolérable ; des raies de soleil entraient à gauche, par les hautes fenêtres, allumant les vapeurs fumantes de nappes opalisées, d’un gris-rose et d’un gris-bleu très-tendres.

厅里的温度使人难以忍受;左边的高窗子还透进阳光。在翻滚的水蒸气上,析出十分柔和的粉灰色和蓝灰色。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

12.Que ce soit l’électricité en allumant les lumières, nos appareils électroménagers, nos ordis ou une autre forme d’énergie pour le chauffage de ta maison, on utilise tout le temps de l’énergie.

无论是通过灯,我们的电器,我们的电脑还是另一种形式的能源来加热你的家,我们一直在使用能源。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.Il ne se lève pas, pensa-t-elle en entendant la tousserie matinale de Nanon, et la bonne fille allant, venant, balayant la salle, allumant son feu, enchaînant le chien et parlant à ses bêtes dans l’écurie.

她听见拿侬早上例有的咳嗽,走来走去,打扫堂屋,生,缚住狼狗,在牛房里对牲口说话。她想:“他还没有起来呢。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

14.Il ne se lève pas, pensa-t-elle en entendant la tousserie matinale de Nanon, et la bonne fille allant, venant, balayant la salle, allumant son feu, enchaînant le chien et parlant à ses bêtes dans l'écurie.

“他不起来,”她想,她听到纳农晨咳的声音,那个好女孩来来往往,打扫房间,点,拴住狗,和马厩里的动物说话。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

15.Chirac sautant la barrière du métro, Chirac allumant la cigarette de Simone Veil.

「精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

16.Le père, un homme imberbe, grand, paré d'une quantité de gemmes étincelantes, répliqua en allumant un cigare

「高尔基《意大利童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接