有奖纠错
| 划词

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常停止诉讼申请而使审判延迟。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.

然而,其他人则指出,这些数据仅述及日本进行审查研究结果,而且是室条件下进行研究,而不是普遍存条件下进行研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。

评价该例句:好评差评指正

Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.

这些危害本身暴露出人类体制结构方面局限性。

评价该例句:好评差评指正

Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.

他们收入很少,且易受变化无常市场和天气摆布。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.

就业不再到受到市场波动影响

评价该例句:好评差评指正

Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.

外国直接投资流入也会受到市场变幻莫测影响

评价该例句:好评差评指正

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁隐患,其原因样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

评价该例句:好评差评指正

Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».

见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系论述。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.

进入加沙地带仍与安全事件密切关联。

评价该例句:好评差评指正

Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.

我国气候变化无常,我们经济受到季风影响。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.

法庭运作不能依赖无法预测自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.

面对它、接受它、处理它、放下它。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.

人类社会必然要与自然界危害风险并存。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.

我们必须通过降低社会脆弱度缓解危害带来苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.

风险自捐款确认之日起出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.

摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰古老国家。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.

储存是避免水不确定性一个有效方法。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.

我们集体责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运打击

评价该例句:好评差评指正

Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.

其他原因为农地没有得到好好利用,缺乏子以及气候变化

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.

拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害严重影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年12月合集

Immense féniste aussi, et immensément rayée par les aléas de l'histoire du patrimoine littéraire européen.

巨大的遗憾也有,而且在欧洲文学遗产历史的波折中被深深划过。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Incroyable, on vient de vivre ça en direct dans Cannes Off, c'est les aléas, c'est super !

- 难以置信,我们刚刚在戛纳电影节上体验了这次直播,这是危险,很棒!

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

La fonction du politique, c'est alors de maintenir l'ordre, de maîtriser les aléas de l'histoire et le hasard de l'existence, face à l'inconstance et à la vilenie des hommes.

政治的功能,就是维持秩序,掌控历史的偶然生的不确定,以应对的反复无常和卑劣。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Alors, docteur David Gourion, vous écrivez qu'être parent d'ado, c'est commettre le capitaine d'un navire en pleine tempête, il faut garder le cap, tout en s'adaptant aux aléas de la mer.

那么,大卫·古里昂医生,写道,成为青少年的父母就像在暴风雨中掌舵一艘船,既保持航向,应海上的变幻莫测

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Au contraire, c'est par le travail sur soi, la patience, la répétition, la méditation, et la mise en pratique des principes stoïciens que nous parviendrons peut-être à accueillir l'existence et ses aléas avec davantage de sagesse.

相反,是通过自我修炼、耐心、重复、冥想以及实践斯多葛主义的原则,我们或许能够以更大的智慧来接受生活及其变数

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Concrètement, ils prévoient une hausse des postes artistiques, comme les cachets ou l'hébergement des artistes, une augmentation des coûts techniques, mais il y a aussi le coût des assurances qui grimpe, notamment à cause des aléas climatiques.

具体来说,他们预计艺术家相关费用将上涨,例如艺的出场费或住宿费用,技术成本也在增加,此外保险成本也不断攀升,尤其是由于气候异常带来的风险。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年4月合集

A Strasbourg, me disent les DNA, on barde de sondes la flèche de la cathédrale pour mesurer ce que les aléas climatiques font au grès de l'édifice, on prend le pouls des gargouilles et la température de la pierre.

在斯特拉斯堡, 据DNA报道, 他们在大教堂的尖塔上安装了很多传感器来测量气候变化对建筑石材的影响,他们监测着滴水嘴兽的脉搏和石头的温度。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et c'est de plus en plus le cas aujourd'hui avec les aléas climatiques, avec les maladies, les ravageurs qu'on contrôle moins bien.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors les calamités agricoles se concentrent sur l'indemnisation des récoltes non engrangées, donc c'est les récoltes encore sur pied qui sont soumises au risque d'aléas climatiques et donc qui peuvent faire perdre le résultat de leur travail à des agriculteurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接