Ressources ordinaires : les ressources du PNUD qui sont amalgamées et non liées.
开发计划署混合起来的没有附带条件的资源。
Pour aider les territoires non autonomes à renforcer leur capacité et à mettre en place les institutions requises, le programme qui leur est destiné devait être amalgamé dans un ensemble homogène qui tienne compte des besoins communs à tous les territoires.
如果是为了持全体非自治领土并满足其共同需,则开发计划署方案框架可向它们提供能力建设和体制发展援助。
Dans les régions où le contrôle du gouvernement est déficient, il y un risque avéré de voir les structures terroristes et les structures criminelles et crapuleuses conclure localement et temporairement des sortes de mariages de raison ou même s'associer et s'amalgamer.
在那些政府控制薄弱的地,恐怖主义和一般犯罪团伙有可能为相互利用而在当地结成临时同盟,或合并为一体。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Tout en se félicitant de l'intention du Gouvernement de faire de la violence à l'égard des femmes un crime, il semblerait que les violences conjugales et le harcèlement sexuel vont être amalgamés, alors qu'au contraire, il est important que les États adoptent une législation distincte pour les crimes de violence conjugale.
她对政府对妇女暴力视为犯罪的意向表示欢迎,但似乎家庭暴力和性骚扰被归为同类;相反,各国颁布包括家庭暴力犯罪的立法是重的。
Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard.
从这些投资中所获得的利息收入记入获得利息同一年的普通资金中。 这有别于从前时期的政策,那时同开发计划署资源混合的投资所获利息推迟一年被贷记入信托基金帐户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des blocs pareils à des billots, des chaînes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.
有些木块象断头台,断链和有托座木架象绞刑架,平放着一些车轮乱堆中露出来,这些都给这无政府建筑物增添了一种残酷折磨人民古老刑具阴森形象。
Pas de hardiesse qui ne tressaille et qui ne sente le voisinage de l’angoisse. On éprouve quelque chose de hideux comme si l’âme s’amalgamait à l’ombre. Cette pénétration des ténèbres est inexprimablement sinistre dans un enfant.
胆壮人也会战栗,也会有祸眉睫之感。人们会惴惴不安,仿佛觉自己灵魂已和那黑暗凝固一起。对一个孩子来说,黑暗那种侵袭会使他感到一种无可言喻可怕。