有奖纠错
| 划词

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨的环境下,反对法民者的斗争开始了。

评价该例句:好评差评指正

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温下。

评价该例句:好评差评指正

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

评价该例句:好评差评指正

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化的环境条件。

评价该例句:好评差评指正

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温下其多数为油状液体或蜡状固体。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在家一级普遍存在的有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在的不安全状况而受影响,并且严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务度下降。

评价该例句:好评差评指正

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验时应在环境温度下。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围的空气中,有时了一定程度便会对人造成危害。

评价该例句:好评差评指正

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好的食材之上盖一块干净的布,让其在常温下放置2小时。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可高能效,度依环境室外)温度而定,最高可达30%。

评价该例句:好评差评指正

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关的条例和标准。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作的人可能会吸入重新悬浮的受污染粉尘。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产的产品有低温奶和常温奶。

评价该例句:好评差评指正

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持的必要性。

评价该例句:好评差评指正

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有的持久性,在环境中低背景浓度下仍然经常能够检测它。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在的取样点移走,并使其测读周围空气。

评价该例句:好评差评指正

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温下非线性度、滞后量和再现性。

评价该例句:好评差评指正

Peu de ces recommandations ont cependant permis de changer vraiment quoi que ce soit au statu quo ambiant.

但是,这些建议很少能够改变“一切照常”的普遍心态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je les laisse reposer pendant 1h à température ambiante.

我把它们放室温下静置1小时。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Former une boule puis la laisser reposer à température ambiante durant 30 minutes.

把面团做成球状,室温下静置30分钟。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vérifier la cuisson, lorsqu’elles sont croustillantes, laisser refroidir sur une plaque à température ambiante.

烘焙的时候观察,当薄荷叶都脆脆了的时候,放室温冷却。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bref, l'eau bout à cent degrés et donc, à température ambiante, elle est sous forme liquide.

总之,水100度沸腾,所以,室温下,水是液态的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Par exemple, l'azote forme NH3, qu'on appelle l'ammoniac et qui est un gaz, à température ambiante.

元素组成NH3,是所谓的常温下它呈态。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là, on va les laisser pendant une trentaine de minutes à température ambiante.

这时我们要让焦糖布丁室温下静置30几分钟。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là, il est un peu pommade. Je l'ai juste laissé à température ambiante depuis une vingtaine de minutes.

黄油有点软。我让黄油室温下放了20来分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.

这是一项普遍悲观和相互不信任的氛中执行的任务。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Donc ça, c'était ma 1ère erreur de trop écouter le bruit ambiant.

因此,这是我犯的第一个错误——过于听信外界的噪音。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va la laisser reposer donc environ 30-40 minutes à température ambiante dans le saladier avec un petit torchon par dessus.

沙拉碗里常温下静置30到40分钟,盖上抹布。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Elle aussi a misé sur l’étranger pour booster sa carrière et pour fuir, dit-elle, le pessimisme ambiant dans l’Hexagone.

她也选择去国外发展事业,以逃避她说的法国弥漫的悲观情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les normes ont fonctionné pendant sept ans mais dans le contexte ambiant concernant les questions de pédophilie il faut dit l'archevêque être encore plus précautionneux.

这些规范实施了七年,但恋童癖问题盛行的背景下,大主教不得不说更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Donc, tu vois, je sais que c'est beaucoup d'idées en même temps ici, mais je pense que tu te reconnais dans ce bruit ambiant qui est stressant.

因此, 你看, 我知道这里同时有很多想法,但我认为你会这令人紧张的环境噪音中认出自己。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Puis je la laisse reposer pendant 30 minutes à température ambiante.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

À peine cinq de DAC, gros aspirateurs ambiants.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une note d'optimisme qui tranche avec le climat mondial ambiant.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Vous avez ce qu'on appelle le DAC, Direct Air Carbon Capture. Là, c'est des gros aspirateurs à CO2 dans l'air ambiant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

SB : Combattre le « défaitisme ambiant » et la « confusion des esprits » après un an de pandémie. C'est le vœu du président français qui lançait aujourd'hui la Conférence sur l'avenir de l'Europe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接