有奖纠错
| 划词
硬核历史冷知识

1.L'Amirauté de Londres avait tout prévu, et la Royal Navy, massée au Cap Finisterre, barre la route !

伦敦海部已经计划好了一切,皇家海尼斯特雷角集结,挡住了去路!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2.Le convoi rejoindra l'arche de l'Amirauté, monument dédié à la reine Victoria.

车队将到达海拱门,一座献给维多利亚女王的纪念碑。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Du côté anglais, si cette opération fut encensée par les politiciens, elle est l'objet de critiques virulentes du côté de l'amirauté.

英国方面,虽然这次行动受到了政客们的赞扬,但却遭到了海部的强烈批评。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.En effet, dès le 23 juin, l'amirauté britannique interdit aux navires français de quitter les ports britanniques en attendant la clarification de l'armistice.

6月23日,英国海部禁止法国只离开英国港口,直到停战协议得到澄清。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Scandalisé, l'amiral britannique s'oppose fortement à ces ordres, mais… il n'a pas vraiment le choix devant la pression mise par Churchill et l'amirauté.

英国海上将强烈反对这些命令,但......面对丘吉尔部的压力,他别无选择。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Felton arriva au palais de l’Amirauté, couvert de poussière et ruisselant de sueur. Son visage, ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère.

费尔顿风尘仆仆,大汗淋漓,赶到了海司令部的大厦;他的通常一向苍白的面颊因热气而变得绯红。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Un autre reproche évident qui fut fait à Gensoul, est la teneur de son message à l'amirauté qui ne donne pas la totalité des alternatives de l'ultimatum anglais.

对根苏尔的另一个明显的批评是他给海部的电文内容,其中没有给出英国最后通牒中的所有备选方案。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Eh bien, demain, demain peut-être, lord Glenarvan sera de retour. Mon mari, muni de ce document incontestable, a voulu le soumettre aux commissaires de l’Amirauté, afin de provoquer l’envoi immédiat d’un navire à la recherche du capitaine Grant.

“那么,等明天吧,也许明天爵士就会回来。我的丈夫带着这个不可否认的文件,想把它拿给海部的审计委员们看看,以便鼓动他们立即派去寻找你父亲。”夫人说。

「格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.D’ailleurs, beaucoup le blâmaient, qui l’admiraient sincèrement. Puis, l’opinion publique se déclara franchement pour le lord écossais, et tous les journaux, à l’exception des « organes du gouvernement, » blâmèrent unanimement la conduite des commissaires de l’Amirauté dans cette affaire.

实际上许多批评他的人都是衷心赞叹他的人。而且整个舆论都明白表示拥护这位苏格兰爵士,所有的报纸,除了政府机关报,都一致地谴责了海部审计委员们对这种事所抱的态度。

「格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

10.Visionnaire et stratège, le premier Lord de l'Amirauté met son inventivité au service de l'appareillage de l'armée britannique.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

11.Fasciné par la chose militaire, Churchill est nommé Premier Lord de l'Amirauté, l'équivalent de notre chef d'état-major de la Marine.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

12.Quand il comprend qu'il va servir de bouc émissaire et qu'il va devoir démissionner de l'amirauté, là, il entre en dépression.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接