有奖纠错
| 划词

Cette marmite a un couvercle, des anses mais pas de manche.

这个锅有盖子和手柄,但没有一个长柄。

评价该例句:好评差评指正

Directeur des affaires juridiques de l'Administration nationale de la sécurité sociale (ANSES).

家社会保障局法律事务主管。

评价该例句:好评差评指正

Ancien Directeur général, auditeur interne et directeur d'administration de l'ANSES.

家社会保障局内部审计和行政事务前主任。

评价该例句:好评差评指正

Représentant de l'ANSES au Comité technique de la Commission nationale pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS)

代表家社会保障局担任残疾人纳入社会员会(残疾人员会)技术员会成员。

评价该例句:好评差评指正

La plage Anse Source d'Argent, sur l'île de la Digue, est considérée comme la plus belle plage de l'océan Indien.

拉迪格岛上的Anse Source d’Argent海滩被认为是印度洋上最美的海滩。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période examinée, deux nouveaux projets de construction d'hôtels (Ramada et Mercure) à l'Anse Vata à Nouméa ont été lancés.

在审期间,已展开两个建筑旅馆(一家Ramada旅馆和在努美阿的Mercure à l'Anse Vata)的新项目。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à YiGuNaoEr ensuite la vaisselle, force intérieure sont l’eau chaude, a plusieurs a peu à laver et je bourdonner chansons anse paître.

接着我把餐具一古脑儿地塞进,给面放了一些热,倒了点儿洗洁净,我哼着歌把手放下去。

评价该例句:好评差评指正

Les vases à anses en forme de sanglier ou d’autres animaux ont des parallèles dans les plus anciennes civilisations d’Asie centrale, d’Afghanistan et d’Iran.

把手做成野猪或其他动物形象的壶,在中亚、阿富汗和伊朗的远古文明也有发现。

评价该例句:好评差评指正

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是一股小溪,溪流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout futravi de contempler cette ville célèbre, et il trouva même qu'avec ces murscirculaires et un fort démantelé qui sedessinait comme une anse, elle ressemblait à une énorme demi-tasse.

依他看来,这座由一些环状的断垣残壁构成的古城,配上旁边那座象个茶杯把子似的破古堡,活象是个巨大的咖啡杯子。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville voisine d'Anse d'Hainault, un différend concernant la victoire remportée par le maire à une très faible majorité a dégénéré en violence, et 12 personnes auraient été blessées par balle et cinq maisons incendiées.

在邻近的昂斯代诺,因市长选举险胜引起的纠纷演变成一次暴力事件,据报道有12个人被枪打伤,五座房子被纵火焚烧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tu étais dans le bois, tu avais bien peur ; te rappelles-tu quand j’ai pris l’anse du seau d’eau ?

在树林里,你多么害怕,你还记得当时我提起水桶把吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Voici l'île RATONNEAU et son phare, et voici l'anse des Catalans.

这里是拉托讷及其灯塔,这里是加泰罗尼亚湾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En un instant on fut dans une petite anse formée par une échancrure naturelle ; la barque toucha sur un fond de sable fin.

一会儿,他们已到了一个天然形成的小港里;船底触到沙滩不动了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le marin était très-désireux de savoir si la petite anse au fond de laquelle était mouillé le Bonadventure avait été visitée par les convicts.

水手非常着急,他总担心罪犯们已经到停泊乘风破浪号的小海湾那里去过了。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

La 4ème actue, marcher 5 minutes toutes les demi-heures, permettrait de lutter contre la sédentarité, selon l'ANSES, l'agence nationale de sécurité sanitaire.

根据法国国家食品、环境及劳动卫生署(ANSES)的建议,每半小时步行五分钟有助于对抗久坐不动的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin je découvris une petite anse sur la rive droite de la crique, vers laquelle, non sans beaucoup de peine et de difficulté, je conduisis mon radeau.

最后,我终于在小河的右岸发现一个小湾。我费尽艰辛,好不容易把木排驶到最浅的地方。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

On entendait à peine le bruit du ressac. Sans doute, ce côté du promontoire formait une anse semi-circulaire, que sa pointe aiguë protégeait contre les ondulations du large.

几乎听不到拍岸的波涛声。海角的这一面显然形成了一个半圆形的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la table et à la chaise, rien ; au seau il y avait eu autrefois une anse, mais cette anse avait été enlevée.

桌子和椅子无法利用,水桶是有柄的,但那柄已被拆掉了。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Voilà, il faut savoir, alors c'est vrai que ce n'est pas du tout connu, mais il y a quand même ces chiffres officiels, rapport ANSES, c'est 3 millions de personnes en France qui ont ce syndrome-là, rapport de 2019.

好了,要知道,确实这个不太为人所知,但还是有这些官方数据的,根据ANSES的报告, 法国大约有300万人患有这种综合征,这是2019年的报告。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et puis plus récemment, en avril 2023, des mesures exploratoires ont été rendues publiques par l'Agence Nationale de Sécurité Sanitaire Alimentaire, l'ANSES.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

On attend les résultats sur ce fameux pesticide et ses métabolites des nouvelles expertises de l'ANSES pour la fin du mois de février ou début du mois de mars.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接