Le recours au veto a malheureusement anéanti ces espoirs.
不幸的是,有人使用否决权使这些望落空。
Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.
11日的卑鄙攻击所有人都造成了伤害。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活了。
L’empire Inca est anéanti, les Espagnols en seront les maîtres pendant 3 siècles.
印加帝国毁灭了,此后的三个世纪内,西班牙人成为了那里的主宰。
Israël fera peut-être reculer ces espoirs mais il ne les anéantira jamais.
以色列会成功拖延望的实现,但它决不压制这种望。
La poursuite de la violence menace d'anéantir le processus de paix.
暴力的继续恐将摧毁和平进程。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其信性。
Des années de développement peuvent être aisément anéanties en l'espace de quelques minutes.
多年的发展成果有在几分钟之内付诸东流。
Le patrimoine, les traditions et la culture de Guam sont progressivement anéantis par assimilation forcée.
关岛的遗产、传统和文化在强迫同化的过程中遭到破坏。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事态有使任何实现上述目标的望破灭。
Même à ce moment-là, elle a été anéantie dans le nouveau camp de réfugiés.
即便是在这种情况下,他仍在难民营遭受摧残。
Ceci témoigne de la volonté des États-Unis d'anéantir le peuple iraquien et d'occuper ses terres.
这显示美国决心摧毁伊拉克人民并占领他的土地。
Il était anéanti par la nouvelle.
这个消息使他很沮丧。
Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.
的目标是要歼灭一切入侵之敌。
Nous ne pouvons laisser le sida anéantir cette promesse.
绝不容许艾滋病破坏这一承诺。
L'avènement de la mondialisation a anéanti cet espoir.
全球化的出现毁灭了这个望。
Je suis anéanti.
〈夸张语〉惊呆了。
Elles ont provoqué parfois d'énormes ravages, anéantissant même des civilisations.
它经常造成巨大的破坏;有些流行病甚至彻底摧毁了文明社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, il s’était pour ainsi dire anéanti en lui-même.
可以说,他在那里已经完全寂灭了。
L’Allemagne, ayant anéanti la Pologne, attaque la France le 10 mai 1940.
德国在打败波兰后,于1940年5月10日进攻法国。
César est à présent hors-la-loi et pour l’anéantir, le Sénat lui envoie son ancien allié, le général Pompée.
恺撒现在是不法分子,为了消灭他,元老院派他以前的盟友庞培将军去找他。
Mais personne n’y fit attention. La garde était occupée à regarder l’analyse chimique, Villefort était toujours anéanti.
但没有人注意它。护士正在注意化学分,福沉浸在悲哀里。
Toute ma réputation tombée, anéantie en un moment !
“我的名誉将一落千丈,毁于一旦!”
Je reste anéanti une bonne heure devant le cadavre.
我在尸体前颓废了好久。
Les bataillons loyalistes sont certes vaincus mais pas anéantis.
保派营被击败,但没有被歼灭。
Anéantis, le père et la mère ne répondaient pas.
赛西儿的父母已失却感觉,没有回答。
De plus, chancelier, nous avons anéanti un univers entier.
而且,元首,我们毁灭的是整个微。
La catastrophe qui a anéanti la dernière civilisation.
“毁灭上一轮文明的大灾难。
Bien au contraire, il voulait les anéantir et créer une race nouvelle.
非但如此,他还想要消灭他们,再创造一个新的人种。
Ses pouvoirs anéantis, sa vie quasiment éteinte, le mage maléfique s'était enfui.
他的力量消失了,他的精神几乎全部崩溃,他逃走了。
Et vous voyez, continua-t-il, je l’anéantis.
“你看,我销毁了它。”
Il travaille sur les nanomatériaux, la première technologie terrestre que les dieux souhaitent anéantir.
他研究纳米材料,这是主首先要在地球扑灭的技术。”
Si elle l’eût pu, elle eût anéanti elle et Julien.
如果她能,她一定会把她自己和于连一起杀掉。
Il était pâle, anéanti, il s’exagérait l’étendue du danger qu’il venait de courir.
他脸色苍白,四肢瘫软,他夸大了刚才所遇到的危险。
Le capitaine Nemo fixa un regard ardent sur l’ingénieur, comme s’il eût voulu l’anéantir.
尼摩船长用锐利的眼光盯着工程师,好象要把他吞下去似的。
Les derniers ennemis sont anéantis par des déesses armées de couteaux et aidées par des serpents.
最后的敌人被一些持刀的女神和蛇消灭。
Quelques légers que fussent ses reproches, il allait être battu, et l’avantage qu’il venait d’obtenir anéanti.
无论她的责备多么轻微,他也会一触即溃,刚刚获得的胜利也将化为乌有。
Ô mon Dieu ! mon Dieu ! murmura Villefort anéanti.
“噢,仁慈的上帝呀!”福沮丧地说道。他被他们悲愤而又坚决的态度征服了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释