Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在面现上。
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté.
们连一点自由也没有。
Il ne faut pas se fier aux apparences.
不要相信面现。
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté .
们一点自由也没有。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
们保留一个文国家的痕迹。
Elle a assisté à la cérémonie pour sauver les apparences .
她为保全面子出席仪式。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证是主观的,但是它应该呈现出客观色彩。
Une suite de chiffres peut prendre pour lui l'apparence d'un paysage.
一组数字可以是一面风。
Pourquoi une personne doit-elle accorder une attention à l'apparence d'une telle réalité?
为啥人─定要这么现实旳注重外?
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一体现。
Selon toute apparence, il est déjà parti.
一切迹, 已经走。
Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.
和面情况完全相反, 有道理的是。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计一个简单而高效的浏览器窗口。
Cette réponse est en apparence bien simple.
当然,其答案之简单使人不敢相信。
Pouvez-vous avec quelque apparence de légitimité, ajouter à votre patronyme un nom célèbre ou illustre ?
—“那么你是否有什么办法,给自己加上一个著名或者显赫的名头?”
Nanyang jade produits de la ville, une belle apparence, amende de fabrication.
产品来自南阳玉器之乡,外观优美,做工精细。
Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?
为何穹隆一角的气窗现出这般凄白?
Il s'agissait en apparence d'un acte de terrorisme international.
有迹国际恐怖分子参与这几起爆炸案。
Produits belle apparence, petite taille, la structure, la précision, la longue durée de vie!
产品外型美观、体积小、结构精密、使用寿命长!
Ils sont tenus de respecter les règles relatives à l'apparence vestimentaire.
们有义务遵守着装守则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui compte, ce sont les apparences.
重要的是。
Depuis quand tu te soucies de ton apparence ?
“什么时候开始意自己的了?”
Personnalisez votre muse pour lui donner une apparence parfaite.
定制您的缪斯女神,让她看起来完美无缺。
Vous pouvez aussi personnaliser l'apparence de votre Sportsmate.
也可以自定义运动小人的装扮。
Et Chloé, ayant retrouvé son apparence, était repartie avec elles.
而Chloé,已经变回了她的面貌,回到了她中间。
La couronne protège la dent et améliore aussi l'apparence.
牙冠可以保护牙齿并改善观。
Mais vous le savez, il ne faut jamais se fier aux apparences.
但是要知道,永远不要被所骗。
– Si nous le téléguidons, votre électron ne sera libre qu'en apparence.
“如果只是远距离遥控,的遥控对象可不会那么听话。”
Il est toujours accompagné de deux renards, dont il prend parfois l'apparence.
他总是伴随着两只狐狸,他有时会模仿它的样。
Ils adaptent donc leur apparence grâce à cette couche naturelle de camouflage vert.
所以它用这种天然的绿色伪装来适应自己的。
Le projet revêt de multiples apparences.
该项目有很多观。
La présence des enfants, quoique gênante en apparence, dans le fait augmentait le bonheur commun.
孩场,看起来碍事,实际上增加了共同的幸福。
Certaines télévisions ont même l'apparence d'un tableau ou d'une photo quand elles sont éteintes.
有些电视关闭时甚至看起来像一幅画或照片。
Il suffisait, disait-il, de les mettre autour du cou pour pouvoir changer d'apparence à volonté.
说是只要把它挂脖上,就能随心所欲地改变相貌。
Du coup, les scientifiques imaginent différemment l'apparence des dinosaures.
因此,科学家对恐龙的貌有了不同的想象。
On s'intéresse plus à l'apparence qu'au goût des produits!
我更感兴趣的是观, 而不是产品的味道!
En tant que tel, il n'a pas l'apparence d'un assassin.
其实,它看起来并不像一个攻击者。
Ô monsieur ! balbutia-t-elle, je vous en supplie, ne croyez pas les apparences !
“噢,阁下!”她结结巴巴地说,“我求求不要被面现象迷惑。”
Alors, si les hommes politiques font autant attention à leur apparence, c’est pour cacher la misère.
如果这些政治任务注重他的,那一定是为了掩饰他的软弱。
Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.
他因肤色,他的宗教或甚至他的形被指指点点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释