Il doit approcher cette échelle du mur.
该把梯子移墙壁。
Ils s' approchent de la table.
他朝桌子。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
周围有一大帮的密友?好像不太容易接呀。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把耳朵贴在地面上听听否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。
Vous pouvez approcher, je ne mords pas.
〈戏谑语〉您过来好了, 又不咬人。
Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.
过来看看,选择您爱好的。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠他。
Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.
您过来, 坐到旁边来。
Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.
于更距离的接触人体这一目的躯使他上了导演的道路。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他去,争着吃惊的大眼睛瞧着他。
Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.
米歇尔信箱,将两封信投了进去。
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人靠桌子。大家围观签字。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!这巴比伦的女儿,不要再上帝的选民了!
Nous espérons que nous approchons de ce moment.
望,谈判的时刻即将到来。
Vous, monsieur ! s'écria Fix, qui s'était approché, aller seul à la poursuite des Indiens !
“您自己,先生?”费克斯过来叫着说,“您一个人去追那些印第安人?
Jamal était un homme jeune diabétique qui approchait de la quarantaine.
以色列军队要求男人和年青人从屋里出来,以便搜查和扣押他。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Nous proposons donc que ce concept soit inclus dans l'Approche stratégique.
为此,提议,应把这一概念纳入化管战略方针之中。
Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?
难道它没有注意到帝国时代夕阳西下?
Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.
相信这一进程正在更进一步地接结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En temps normal, les baleines à bosse ne s'approchent jamais des orques.
通常来说,座头鲸从不接近逆戟鲸。
Approche, dit le messager, ou je m’approcherai, moi.
‘那么,走过来吧,’那个人说,‘要不然,如果你允许的话,我走到你那儿来也可以。’
Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.
图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他们羡慕不已。
Dès le début, j'ai su pourquoi tu m'avais approché.
一开始我就知道你为什么接近我。
Ton père a toujours haï tout ce qui s'approchait de toi.
“你父亲总是讨厌所有接近你的生。
Approchez, approchez, oh yeah, oh yeah.
来来来,看一看,欧耶欧耶。
Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.
狼讨厌火,当它们靠近烟雾时就会退缩。
Les Américains sont encore loin, mais les chars du général Leclerc approchent de Paris.
美国大兵暂时还指望不上,但勒克莱尔将军的坦克部队正在接近巴黎。
Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.
但当我们走近一座著名的碉堡时,她疑惑地看着我。
Quoi de nouveau ? dit-il à Tarrou qui s'approchait.
" 有什么新消息吗?" 他问正走过来的塔鲁。
En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.
此外,笨拙也会让人更加接近你,试图帮助你。
Il n'y a-t-il pas d'autres solutions ou d'autres manières d'approcher ce problème?
有其他解决方法或者其他方式来接近问题吗?
Il existe plusieurs astuces pour s'approcher du vrai.
有几个技巧可以让我们更接近真实的东西。
Curieusement, les policiers présents le laissent s'approcher sans mannequin.
奇怪地,在场的警察让他不带人体模特靠近。
Reculez, elle vient de vous dire qu'elle ne voulait pas que vous vous approchiez d'elle.
退后,她已经告诉了你,她不希望你接近她。
La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.
解脱的时刻临近了,但解脱带来的却是几家欢乐几家愁。
Cao Bin ordonna à la capsule de ralentir et de s'en approcher.
曹彬指令太空艇驶近它并减速。
Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.
哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼近来想拥抱她的堂兄弟推开。
Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.
他刚才说的那几句话已使他接近了那位生死的主宰。最紧要的时刻到了。
En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.
两个年轻人安安静静地靠近屋子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释