有奖纠错
| 划词

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu procéder par approximation.

因此,有必要对Ragali河汇入盐湖的地点作出估计,并相应标出边界点112。

评价该例句:好评差评指正

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临的潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

La société indique que ce coût ne peut pas être établi avec précision et qu'il s'agit d'une approximation.

Minimax表示,体的费用“无法证明,而是推测的”。

评价该例句:好评差评指正

Cette approximation statistique est d'autant plus regrettable qu'elle risque de donner lieu à des manipulations déstabilisatrices.

这一统计评估特别令人遗憾,因为这些数字可受到令人不安的操纵。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage par la pratique exigera des pouvoirs publics qu'ils mettent en place un système réglementaire par approximations successives.

由于在工作中学习,各国政府必然要经历一个反复的规范过程。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la première approximation de la capacité de paiement nécessite des statistiques fiables, homogènes et comparables du PNB.

因此,如果要对支能力作出初步估计,就需要掌握关于国产总值的可靠和可比的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il s'agit là de catégories biens connues de la pratique, nous tenterons, dans chaque cas, une approximation de l'institution considérée.

然而,无如何,我们力求就所的问题的各个正式方面传递某种看法,尽管有关议题在文献中有充分的记载,并在实践中受到充分的检验。

评价该例句:好评差评指正

Les limites des pixels et les limites de lignes peuvent être définies par approximation au moyen de segments linéaires ayant les mêmes intervalles.

第二步是综合利用线性特点表明像素边界的波束面。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Assemblée générale a continué d'évaluer le revenu national pour avoir une première approximation de la capacité de paiement des États Membres.

因此,大会继续以国民收入数值作为会员国支能力的首要近似值。

评价该例句:好评差评指正

La dépense prévue n'est qu'une approximation.

预算的支出只是个大概数字。

评价该例句:好评差评指正

Cette approximation montre que l'ensemble des dépenses de renforcement institutionnel, y compris la gestion et les fonctions d'appui qui s'y rapportent, représente 8 % du total.

这种估算显示,用来支助加强组织,包括管理和相关支助的总开支约达总开支的8%。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé un indicateur supplétif, à savoir le nombre estimé de jeunes réfugiés par pays d'origine, ce qui permet d'avoir une approximation de la jeunesse réfugiée.

拟议的代用指标是按原籍国分列青年难民的估计人数,从中可以了解青年难民的人数。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres jugeaient ce décalage regrettable et estimaient que l'utilisation de données plus récentes permettrait d'obtenir une meilleure approximation de la capacité de paiement des États Membres.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支能力。

评价该例句:好评差评指正

La première approximation des modalités devait préparer le terrain pour l'accord sur les modalités complètes qui serait conclu à la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce.

期待各种模式的初步纲要可为在第六次部长级会议上就所有模式达成协议提供基础。

评价该例句:好评差评指正

La présentation du rapport est une pratique répétitive - qui se reproduit tous les ans - et ne donne qu'une approximation limitée et incomplète de toutes les activités du Conseil.

文件格式每年都在重复,但我们只能对安全理事会的所有工作产生有限和片面了解。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les données provenant des activités de surveillance et d'évaluation fournies par le Koweït apportent une approximation relativement exacte des zones endommagées par le béton de goudron.

小组认为,科威特提交的监测和评估资料提供了对受薄凝油层损害地区的合理准确估计。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème que pose la réalisation d'évaluations quantitatives des effets de la libéralisation du commerce des services est le manque de données, qui oblige à recourir à des hypothèses et à des approximations.

使用量性方法评估服务贸易自由化的主要困难在于缺乏数据,导致需要作出假设和近似推算。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son examen, le Comité a déterminé si les taux de change utilisés par les requérants présentaient une approximation raisonnable des taux applicables dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU.

专员小组在审查过程中就索赔人使用的汇率与联合国《统计月报》的适用汇率是否合理接近作了判断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


龙骑兵, 龙丘, 龙山文化, 龙舌兰, 龙舌兰属, 龙蛇飞动, 龙蛇混杂, 龙生九子, 龙生龙,凤生凤, 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子打地洞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Simplement, on arrive à faire des espèces d'approximations, on simplifie les équations.

说,我们只能进行一些近似处理,我们化方程式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以这一个需要谨慎对待的故事,因为其中可能有漏、概括甚至不准确的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’île avec une approximation de quelques degrés.

如果天气好,我想大体上可以准确地算出海岛的经度,至多也不会相差几度。”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

La taille est une très bonne approximation de la santé.

康的一个很好的近似值。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était au moyen de l’ombre projetée sur le sable par la baguette, moyen qui, à défaut d’instrument, lui donnerait une approximation convenable pour le résultat qu’il voulait obtenir.

他的方法测量一根标杆在沙地上的投影,在没有仪器的条件下,这个方法可以使他得到他所想求得的相当准确的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


珑璁, 珑玲, , , , 砻谷舂米, 砻糠, , , 聋得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接